杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>7 s* A  I" F4 i  ?; f
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
- L5 X" E/ B. h6 \8 ~1 n2 ?+ L4 p" t<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
8 f. |6 q: F9 a* _6 }<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
( N/ q& a: q' c" i' t: ~<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
, q% ~' ^4 d" P1 J* F3 r<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 i! c% b$ x2 b& V! b: f- ]<P>From the first moment we met,</P>' S  \9 q9 |4 Q6 K- R8 c" _
<P>从我们相遇的那一刻起</P>; }+ F& c& E; h4 C$ v1 S
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
9 r, f4 |! w2 n1 v7 m<P>我已痴心爱上你</P>
6 ]0 f9 B. Q" X$ f$ u( \% y<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>, q& c& t2 c) {/ F6 ?' t
<P>我们每日相遇谈话 </P>9 s, }( S. x/ L/ I( h2 d# p
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
* V7 j; f3 u4 [9 k<P>但我们从未谈论心事 </P>
  R' c, I0 f4 h- ^4 B  f8 D/ B' l<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
5 A  [8 b+ U1 _. V% r' P<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
8 G+ t4 t. f" a: Y; f3 c$ Y& p<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>2 A' k: f; x2 I0 P% s9 q/ I
<P>也许我能了解你的感受</P>
8 |% X! `- M' J; ~<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
' b4 y1 Z  H& R9 m4 X+ A' Q; N' _$ J) X<P>爱,爱只一个字 </P>0 `: u' X/ v9 h, o4 \1 a
<P>Why is it so difficult to express?</P>
( r: j6 ^2 G6 H  m<P>为何如此难于启齿</P>; ^! [2 |, R! o  {7 G: L1 h
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>2 f3 B9 d" c: Q3 {: G
<P>我想说我爱你 </P>) X6 p8 u* o$ m3 y$ y
<P>But I never did</P>
( E! N* i* N: @1 O. Z: I) p0 k<P>但我不会</P>
* Q6 h, Q4 b* b: M2 S  R<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ I0 B1 u2 {$ m<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
1 q1 I+ ?8 K8 k& g" Q8 `+ I<P>If today isn’t too late,</P>
, [- O* P: `4 _! ?1 _  R9 P<P>如果今天不太晚 </P>
5 T) ?( |/ b: \' J2 ]* G% C<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
1 _- T1 D, j& P) L! g<P>我期盼吐露心声</P>& }6 k, y- h$ ]. @, l; E9 }
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' L* X1 ^3 o- l. S/ n7 N<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 l& W- ?7 _' t, S% P% w; B<P>Can I entrust it to you? </P>
. R1 @* q; H) J& N$ I2 p- \1 G( H<P>我能把它交付给你吗?</P>
2 f% y; @4 \, h1 S! R6 p<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
  @1 A6 w0 ?8 C! D2 |<P>把我的爱放在你心里 </P>" C2 ~4 X* O+ R( P0 [2 @6 N% G
<P>Love… just the word love</P>3 n! v" ?. n! |. y3 K
<P>爱, 爱只一个字</P>- P8 ?3 ]4 ]5 E9 n+ p/ W
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
+ }: f+ W/ E3 I( N<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
* a4 M7 v# y' X<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
2 z; s, _2 K* F8 B6 ^% K2 ]1 r% b<P>&nbsp;我想说我爱你</P>% j" q$ n" ]" u+ s. H& @% X
<P>&nbsp;But I never did</P>
, K5 s6 U/ X6 u3 v8 h7 b% \<P>但我不会 </P>
' @& R* z" j  e% Z<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ k3 }1 h% F& D6 C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>4 V; J* D" `9 v$ x7 K
<P>If today isn’t too late, </P>$ ?- Z3 b( \3 T0 t
<P>如果今天不太晚</P>! x/ ^0 C  u, F/ T" H7 A5 J
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
2 m$ s+ ?  z1 X, t: }/ A; t+ s! i<P>我期盼吐露心声</P>6 H6 B3 n4 k: T8 [2 V& G' b8 `
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>5 M( ^' `. {# q# \
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ y, O1 d4 H1 o$ ^- [# K
<P>Can I entrust it to you? </P>! ?/ _! u( ~" m, h1 K
<P>我能把它交付给你吗?</P>
  L5 Q3 I- @* E( i( \<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 k/ R8 X! z- ~: M1 w<P>把我的爱交付你心 </P>  R) G; e" r' l
<P>Can I entrust it to you?</P>0 X, k8 F; J' w# h8 X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 r  ^. _! _5 X" M3 i2 e2 I. Y<P>Entrust my love within your heart</P>
) S( }' ~' c/ R3 z<P>把我的爱交付你心</P>+ G! [- ?, ~! o7 I

7 T1 k# y: A9 }! P3 w* W9 j[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
: `+ _1 c% h2 Q8 C1 q<P>月光闪亮</P>
3 [) G+ r) w1 K( y( ~3 Q9 H<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
' X7 F% m& g% c8 V0 p6 O8 o<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
5 M& e' h5 C% b6 }/ _) J<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
% e" `& h0 b1 |" g& B: N<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
" d0 L- H0 L4 ?<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
6 a9 f1 x& j, R& r<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>  f' o6 E, ~4 s0 z; }
<P>The sky is happy down to its soul </P>
0 p. }; F3 e" j. D9 J0 ?1 X<P>天空也陶醉了 </P>* a; n7 a% u- ~( k, X8 K5 j
<P>With the moon kissing it every night </P>
% H: M8 _: P1 T<P>月亮每晚亲吻它</P>+ F- Z8 h/ ?6 ~- c" q
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>3 z4 ^  U) z8 n
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
$ u6 y4 e- t( ^% d+ V<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>& u* _5 Q4 P  y. [' ~+ `
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
' i7 o+ W! \6 G; H  G5 c. ?<P>You needn’t fear anything </P>% E5 ]! |; T5 Y  `, W
<P>你无需担心 </P>
. s6 I5 X  _' W8 q% J( K6 x5 _9 I<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
$ K! y/ X6 V6 b2 ?* i<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>+ J$ `9 N8 F; _- n; S9 _, O2 D& {
<P>Every other word you utter is love</P>
. f1 s  b* R$ v) ]( a, j/ t<P>你说的每个字都是爱 </P>
0 B0 [, l$ D% C, [! u% I<P>I really want to know just how much you love me</P>
5 V' `8 O# z( W) e% w9 c<P>我想知道你爱我又多深</P>6 e( \3 X0 J% G6 K, \
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>7 g8 H1 E3 x- D' E
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
1 J) |- r( i; v* H. v# b<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>2 v$ C/ b, X* z+ s9 L: `" j9 a; k
<P>我的爱无与伦比 </P>) {" U7 L. J8 k7 R
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>  z$ h' x8 }5 s
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
3 q* N: M  w1 e+ [9 ?<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
$ P. \8 s0 k  G# t+ T# Z<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
( c( o6 n* V5 @, o0 M# h" W, `<P>I want so much to see inside your heart </P>
8 d9 ?; W  z: b6 h( a* z<P>我好想看穿你心</P>
4 q5 t6 Y5 X9 U<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
* R/ T9 a( |1 \2 S' Z<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
" Y2 w+ i9 e6 F0 ?<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
* f5 o5 }; D1 ~  e<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
; P, H$ P, S4 J) S. F% m/ d<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>! i9 P; x% }8 a8 P
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
; m$ l  M+ Q1 f5 v, a: ^4 B7 T* a) t<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
; c6 U: x" Q) x0 I7 F5 S. Q<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
3 ^  \6 Z/ [1 \" v7 q4 d5 _  M. q<P>I regret not dying </P>
/ `' N) x! y" O7 g1 C* j2 y/ H- ?8 a  z7 T<P>我遗憾未死</P>
8 P3 u4 q3 d- F' \<P>&nbsp;I only have one tongue </P>3 {5 {5 @5 E7 N4 I4 _; y4 p
<P>我只有一个舌头</P>0 X8 T: k0 ]5 e) l# ~+ S
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
& ^9 P$ x- X% x. c# ]2 m<P>它不是近于100,000 </P>1 z% x  X. u# u. S! G
<P>With such a tongue as yours, </P>0 d1 e3 z( E) n& T% s
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
3 Z$ E. d/ l6 M9 b4 E, K- W<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
/ H3 |- d) V7 h* R3 W* g4 h4 e1 m2 a<P>你的话语跟不上它 </P>
& R6 o( E$ \+ L, [* O6 }<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
; H2 b- A/ ~# U6 d<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
6 I; K- S5 n, B  S<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
; j1 }  Z- ~& f+ ?1 u<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
* X" E+ s: }6 y5 {! G4 R4 H
/ B. _5 I6 l3 o7 k4 h8 r9 s2 E[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-18 16:30 , Processed in 0.070077 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表