杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
" M: ^  v% k9 z0 ?4 F6 Y: y<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
/ R0 r4 b# G2 T9 D. q<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
0 `  ?+ K& i) o  U<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>4 l/ f- T2 K; x* B
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>, U2 Q5 P" F6 ]0 a7 `$ O8 a
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
. Q' r5 {- \4 {6 L<P>From the first moment we met,</P>
/ u. X7 X2 v2 d/ g; W) j0 M4 i<P>从我们相遇的那一刻起</P>
2 K1 b! }% R8 A6 A" T* W<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
, I, }3 N. B5 G2 L7 u% `' {<P>我已痴心爱上你</P>( ]/ \2 q/ @$ J$ K* Q# q
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
7 a% j( Z# n% ?& v* D: w<P>我们每日相遇谈话 </P>
& A/ o. y; l2 J! }% w, ~7 e* i. [<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>- t# ]5 t% ]5 V, b0 l3 u! V' U
<P>但我们从未谈论心事 </P>
0 C9 \  \7 X7 B<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
1 ^% H2 O4 \# h* P2 E- t' V$ F0 {- E<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
  ]" H1 Y* I. @3 G" X<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
( t* a1 C2 |0 \* O! }- X4 B" B<P>也许我能了解你的感受</P>" ^: P& _: Q7 G, @5 A5 _
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>( r! K. e) C  W; v# l
<P>爱,爱只一个字 </P>) L. Z" N* |+ T4 r" C
<P>Why is it so difficult to express?</P>) s- {* `7 S. G4 F6 ~3 }" Y
<P>为何如此难于启齿</P>
1 m4 ~; V" h( n' _. ~( k& t<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
( E: s8 ~( ^. r. Q  T<P>我想说我爱你 </P>
5 \3 `6 S& ~! K6 j& J<P>But I never did</P>* F0 ~4 n% `  P, x: @, a7 Q0 O5 K" G
<P>但我不会</P>
- a% ~/ X& _# Q, m' E  |<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 r' R$ ^+ [/ @5 h# z<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>% B, q# D) b; e
<P>If today isn’t too late,</P>
  v4 T% G# J$ @<P>如果今天不太晚 </P>
& Q( q6 f0 G3 ]<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>; v0 y7 D/ y; R( M4 d8 m# V
<P>我期盼吐露心声</P>0 f# U4 `) F9 i) m
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 w* v9 }9 P+ B4 z0 S% I) T7 c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 ^' r6 Q* y' x" r! i# T" n+ m; N<P>Can I entrust it to you? </P># y7 l9 y. p$ r. p5 B
<P>我能把它交付给你吗?</P>1 @& m- _; f+ x  L
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 G) W" m0 A& S; w1 k& C7 J<P>把我的爱放在你心里 </P>/ h: [7 W+ l! \$ F* J7 F
<P>Love… just the word love</P>. s+ x1 }. b, N$ w- z7 z2 l
<P>爱, 爱只一个字</P>
; Z2 o( L9 r0 H+ {0 Y+ o<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ K* ]6 Y- I6 r! r1 R<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>$ M( y. X4 }- e5 L9 J& J
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
/ Y7 H9 g  T6 J1 F7 k" e# J<P>&nbsp;我想说我爱你</P>. \+ z- s: H9 l: [3 Z0 n8 w* j
<P>&nbsp;But I never did</P>
% A; l9 t( K8 t- B<P>但我不会 </P>
0 L. v/ D# ]% {6 U<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ {" ]2 Q$ Z; m; ?! v
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>- Y0 z0 O) _2 V2 Z7 o; L; g7 W
<P>If today isn’t too late, </P>
* d* G; A% ?0 S9 k4 L- w<P>如果今天不太晚</P>
, j( L5 F0 i- C* r! h% A( O5 X& q* S<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>7 R9 c+ B3 m; k8 z" C' @- z
<P>我期盼吐露心声</P>" s6 F$ b1 J9 f. A8 z
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>1 Y- K( n  c7 i( O- B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 n, g( ?" b; \9 H, T
<P>Can I entrust it to you? </P>
; `4 e/ Q7 r6 h<P>我能把它交付给你吗?</P>: N9 V9 K7 u1 h- c' _& K8 U, l
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 A" h# {+ G  y5 _! g( W) h. C
<P>把我的爱交付你心 </P>7 J& H# j6 K% J( x$ F( _0 k+ }# o
<P>Can I entrust it to you?</P>
" C2 a3 a( e5 Y" I2 n& i- d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# ^- f4 B% b& Y6 n. b) K- U<P>Entrust my love within your heart</P>
9 e, F! f' t) l6 L<P>把我的爱交付你心</P>
* V* i1 U- S7 Q( W
5 M) |; M9 S+ x% v0 s' Z- h2 u[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>, ^& X9 B% B  r  b
<P>月光闪亮</P>
( |2 h" e8 m$ [$ R<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
1 N8 f4 f9 G! x/ D<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
/ v* M+ M( H/ k3 b) _<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>6 C* k) n0 X' `. B5 k
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>1 T$ w) X  `" {# N8 m& H: O
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>. [0 }5 W% x. _& S2 I) L) H# ?( F( x$ |
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
% K: D- m1 z1 Y( C8 f4 O! K3 P* K<P>The sky is happy down to its soul </P>' P& f, {* A. H* {
<P>天空也陶醉了 </P>! X  M9 {( U) z" d9 y& `5 L
<P>With the moon kissing it every night </P>
- L0 I* l9 i# X4 K9 s1 ]- X8 q4 a; g<P>月亮每晚亲吻它</P>
$ ?% d- b8 |2 u* z$ g<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
4 J8 j3 T! `- U<P>看着天空满足于它的爱情</P>
3 K+ f2 r" _- }1 `" `) y<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
0 Z0 U$ I, ^4 |- Y4 }* p<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
# Q* o5 [8 h! Q; Z( q<P>You needn’t fear anything </P>8 x' `/ E1 \7 n! ~
<P>你无需担心 </P>
  x$ b; R* ?6 x/ J' `6 E8 S) ?<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
- ]% c. {. ^+ O4 v( W- N$ U<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>  c+ o0 Q# s9 r# V" I& ]  x
<P>Every other word you utter is love</P>
0 ~& X* X  F( k$ a<P>你说的每个字都是爱 </P>
/ {& p- B1 `# S5 s6 H. [<P>I really want to know just how much you love me</P>
7 t; X- J* W9 f/ z<P>我想知道你爱我又多深</P>2 b8 N+ o. U  U  X* }
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>: U; b, j# A& n0 e# j  j! a
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
+ k; V, _* M% Y<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
7 A! N# l7 m: @<P>我的爱无与伦比 </P>
$ R6 O4 E2 y' K$ c5 y, m<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
% ]; f( O: T; ]/ p# ~6 p<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
; B4 N( ~8 ]3 s<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>* Q' X; H; Q  A! E9 W+ E
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>
6 W) H3 n& K$ G% Y* D7 f5 f" S<P>I want so much to see inside your heart </P>4 o+ }  k1 n% s
<P>我好想看穿你心</P>
$ x, l( @$ [& e( K2 |$ p<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
7 _) L2 @1 `5 u<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
9 j, J/ w% W( [- s3 ?2 N<P>To prove my love, I’m willing to die</P>8 k% Z# G; \& e' h+ \
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
: q+ ~3 K& J( S% u; s; `" T<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>% o- A( N9 ]) e" A" g7 [
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
5 k6 p9 x% x# F0 j/ Z+ P5 @9 q& t/ K<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
! @2 ]" J0 H5 t1 `<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>- B2 B8 a, E" U
<P>I regret not dying </P>
7 q- v& m" }4 b; @: n- I<P>我遗憾未死</P>
5 v7 L, c/ v) k- j<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
( E+ c# B$ S& s6 Y<P>我只有一个舌头</P>5 Z. R3 X: d: ~$ O
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
' A  H1 s  @1 v6 b7 o3 K9 ~2 F; [<P>它不是近于100,000 </P>2 u0 x# V$ a8 r$ T8 e
<P>With such a tongue as yours, </P>4 s6 M) _" b4 y/ b* C' ]
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
2 G. p( Q+ b8 B4 _* R<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
- D1 [5 d2 C% P0 V<P>你的话语跟不上它 </P># N4 x7 G  k/ g" \
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>5 m( F5 t) l: F* @7 h% G* S
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>5 x$ S& w* X% ?# @
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>- X( ~+ F7 t) i; q* A1 {7 |) C
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>- s, I. }7 R2 L, O6 j) o; F7 E
. x5 J9 t+ v) L' P$ I
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-18 09:58 , Processed in 0.051668 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表