|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: F4 U: D' m$ O- g* Q
1 j& C, O% S5 R0 P& C
+ G+ I- }6 o% P0 W英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" F" l" p* ~) F
5 X4 a* Y8 t s, b
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 [5 _9 w+ W; H3 s- Qglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! ?" V# r, O$ V1 X* w Q2 n( tWe're this close together, just this bit close together,
& F- @. M0 K- f9 t. A$ U7 V
0 ?' x" J Y) d- F- G, Hแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 u6 z. l3 s. a8 `dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 G' x0 f' j' z0 c' d' ZBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. Y! I/ p7 v- f7 W# S# d1 D/ u& y) Z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 6 S1 t6 `5 Y! s. E1 J
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ g3 \: g0 }9 A: i& J# P# dHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 B' n3 O1 T$ U) ^8 I" u( w# z
8 T, g' E2 T% h/ N. lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " ^& {6 Q) T% O% D% S
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& I% L9 a/ M" w3 G' A5 R0 X7 ]$ G, h% DDon't know why, and I never understand that.
- d$ X: c# A6 ?0 d9 F G& x
0 t/ @& k4 m% h( }- c3 ]
8 ?) w( m; }1 a' }" m6 q% V( i4 M2 P
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
0 Q9 y/ R! ]! b! ?4 zkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai # m% y! t- T: W0 p' K* n
Just only a inch, but it seems so far.
( Y8 g2 ~. z2 u% w. E W: W: |
, Y: S L% Y! `0 xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
# A9 v/ H C$ [5 M X) Hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 0 D* G0 M4 }! V6 ]5 @& m
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
; Z8 X+ o$ e# m7 J" c0 N. k2 g2 F" f, T* ~, a) _6 [* i: D) k
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 0 s, m& T, {/ D, A, c: \
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' U6 F2 S7 d+ L6 S$ h, [& DExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
9 W S( ^! q: Q! z9 J" V& c
* Y _# G" {8 F& L7 c* n* s, Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
+ q% g7 f4 L1 b) y$ q0 o7 byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter + h' C# i. \- a6 ]* j( C
However close to you, it's like without you.
) E- c! M" Q. y+ K; ` K3 x0 z$ z k) |: P. E) b; s
1 |% y L; M+ h' `* W
* ], F/ ]/ |8 ~- ^* v: {อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ t' R5 ~8 z0 j; U! Ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa Z; A+ L$ g/ ~' O, V
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
K# d Q3 G9 Z' k1 s! C: C9 z* K$ r& m% L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 R/ x7 F7 V/ Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ b5 z. y* v4 nThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 S6 F* l( ^9 w: s) i( V: |* ]) t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ v0 I: t6 O4 N+ h! s* Q, v
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 d1 \! a ^" C
You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 z5 X3 D$ S; c* P/ ]- [9 S' v
" e; L9 k6 |: {3 \5 P' Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' T5 I2 I; ?# z7 echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( ~& k$ P+ G! q- b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: P b" s' {, L! K* f) R" k8 ?! H5 _' E. B3 J9 _2 ~8 ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
& H; m: N5 e$ y1 Z: Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ w4 f' M6 ~) P8 d: h4 Q) y# OTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' f. g, }' U/ A9 `+ T5 v. T* q( c4 V" ?+ `2 R a J
! u3 M) } K" v! N7 c. Z g( ~
, z7 h5 D% J# R" f7 n
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
d* G7 P# k0 F2 j# M# xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # \9 a& q g5 H0 M* k) `: _
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% ]! V9 E* }) `) `! {* V
6 n) {" j6 P, g: c( Dหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 X/ B3 J2 p- t/ {! chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# J+ z+ v' u, }$ J5 A3 fIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.1 `) i4 F1 R0 k5 q
* B5 m- K/ d! j2 r+ qแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ; E9 V Z# E2 @5 |1 Q$ R7 U
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 x. g: p$ y: i1 [, {6 K6 ]0 z
I only ask to have you to be like the same person as before.6 L" \8 e1 y3 i4 N' Y
$ B# t! s- Y0 z8 M
# O) d+ B" v) B2 v
& K6 p9 k. V) i) q, kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ a0 f# L* E( w: `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# {# M: {* u3 m& Y3 e( xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* d* R5 p+ c7 h) i: Y! J
' X7 k7 v4 {$ \) u0 xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 z, R' Q: v+ f+ u3 o# m) ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( y8 N' z3 K8 b
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. ~# P- D& V. C4 w7 h% x3 s- j2 U
+ a6 K" q* X6 K" o' Q5 rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 { B* A2 Z9 v" B8 M# i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 J$ {6 m5 V/ p
You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ R0 t& g9 [- L) W& n8 D
1 w& Q( F! S+ K3 _: T9 d" a$ j0 iฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. J R* O* z! l+ dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 @: ?' @; D' o7 F3 rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 Q* J0 q, h0 N4 w# x$ g# E
; o2 X1 a* n5 p/ s a1 I/ Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) M9 q2 f3 |4 C! k4 Abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + e2 t. m4 J0 a2 v& h+ w
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,, F @6 i! N7 q( e& [% {" X0 w3 B
' ?9 K5 I3 C) F6 N u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . S) s" ^# x/ V8 L- j' o2 t
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ `, U# u# \$ d: C$ W1 KThat you don't love me in one word would suffice... |
|