|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" p' F' K' Z o$ F! O7 a# S0 y; b+ f
& Z! E# v3 y- \+ z
! {; K( l) ~0 l1 O, l7 U6 W
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# E# t, N6 F6 \' _
: k$ C) I( S5 |5 M, ]3 ?, |ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( r8 D& W+ V2 ^, r3 m4 S: n$ O
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow * v1 |) B" {( U% Z3 j2 @
We're this close together, just this bit close together, & d( D% j5 p$ M$ i" e
0 B7 {" a. f2 N5 B5 [8 Y* mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
E- G6 `6 Z; h5 Zdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + U0 C q( Y+ ^6 B
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- K; P" c' {! m
. M( F" u% n8 t4 z/ Rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป % o3 D- F7 ]! v% {
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) N" n4 H- U7 {* V
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. # [9 M3 c6 s3 S0 U) `! }7 R) G
, b p) o: d) Z# `
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 7 Y" a" w+ I% Z, t- e' E; X
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# M: F, P$ N- N. \. x+ ADon't know why, and I never understand that.- [8 M+ R" a" U5 Y U# f' ~
8 l% F3 f3 @& I6 E* [0 c; V8 a7 d
0 d" n( Z5 S) u/ W
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: H2 H6 K( P; Ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& h5 a$ y$ | D. m4 x( lJust only a inch, but it seems so far.3 _7 P0 g8 {8 k* H) w
8 }4 C8 m, U: u: e/ i' M, _อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
' K. h, `+ L s" q+ G4 _7 `6 ]yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai $ G; t' L- ^0 y3 S2 I- _
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.( U0 n* z8 U' T6 B1 O2 Y/ y2 D
, _# M9 y% T2 P: u3 e
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 ~) @/ _+ S4 N% U! Y
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 K5 |* y7 O# m. c9 N# h8 R3 VExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( k- d: P1 T) n5 g% _( y2 F h9 |1 J5 ?3 F! J
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, a' R9 ^. ~' k } o7 c2 Qyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter - x9 _& I1 F5 s. l
However close to you, it's like without you.
, s7 k) Y5 X, u7 E. R+ p" i
9 V; O. Z; [* g. ]* Z# ?! v: d6 X- L5 i S0 p
3 {, a; Y* L* E0 S) }
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 n2 r' I" r n& R& A) i& G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 z( _0 o. B4 T* Z7 G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 g& a2 `0 a7 ?! ^# R- U7 P
/ [3 j* c# O9 ?9 j# Q! n, y8 H- \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) s8 t3 o% Z4 \' P9 r3 dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 `/ ~" M' ^1 h" @" z- w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* a: Q n* y, Z) n, o: m
3 ^' a$ H/ j5 B6 _! \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ ?- \! C6 o4 ^- _; O; odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 V- H4 c; D* ?+ Z1 D! E# v" YYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 x$ |$ E z+ t; l0 R/ Y& Z5 V( Q2 M' b% S6 y" u
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - I0 _4 l2 F( E9 B% M
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 S. ~2 @5 E4 P( m) J2 Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' k/ ^3 q5 `4 v7 ]7 C8 i- L
7 j) u/ G; I5 j' P- g, v. m$ A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
+ Q# c' h# U- y+ |; p, a5 \: N: {4 Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; `9 k- C3 m7 z$ B) P! f1 VTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.( }' T6 Z$ e( ?6 T
( L7 ^0 S: i$ L4 [4 f9 s' i6 J
7 Q5 l/ O# F' R. X7 p4 b. `
& }( _: U; k( K+ X' l u5 Q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( l+ E/ x" Z! o" a9 W/ G! g P
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 w" ]' w: Z9 V0 W- g
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 ^5 X" y! S9 J: A) e: Y
1 u* d Q5 J+ K7 Q9 P! {0 ~หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' F s( s# V: j1 K7 Q1 Q$ G8 P
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee / u) g. C! p- k8 [
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
! `* k, y. M% N" i# L
. e7 Y# _5 p9 W. e! O4 b4 }4 s! i, S) bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" q) A* R3 d+ `3 lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm . P1 u1 n8 r6 E
I only ask to have you to be like the same person as before.# }, x* M8 D, w
$ ~3 a" B6 H: F) f+ I& G4 c0 i
9 [& Y5 ?3 B0 r/ ~% ?
2 c" z- x- T7 [3 oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
& P! |' O" F& W5 J- Yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' T2 P/ l) ]: j6 g& h; A7 r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% H/ Z0 t) u* C6 d6 U1 p
3 G$ D4 `. H. ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 o. t7 J2 ]. j, `% oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " U9 Y% t/ Z, _5 i# c
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# X7 V1 a; n0 e+ X+ k L* g' q+ b0 y
( e: I) _0 i" e% t q/ r: y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! m' A# `" {: F3 f0 J1 Odtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & m3 K9 e% _8 @% ^7 O
You wanted to revenge, and to torture me till death, , x, x* R# J" U+ q
4 W1 Y7 p) x0 S% M! J: ]7 }" V8 Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! U8 {1 o9 Q. b6 f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / r" h, I/ k/ k+ i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., k4 W$ l4 g) F$ y g' x$ z& z
6 Y% ~1 `( M0 z; S. t
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - m, W8 B6 G6 l& ~9 y* H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 e* F/ a! K8 p( G/ F9 {2 t9 l& nTell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 z: Y' \0 U6 [( m
I& W1 y8 ]/ Y9 X0 m! ?เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 r, T2 ?2 t' {! q: {: lter mâi rák kam dieow gôr por …
& p; O- `5 R+ m4 PThat you don't love me in one word would suffice... |
|