杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 27548|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ H; _0 B- O& ?. j7 u# v4 z1 f5 [  A% [; A& F. x5 K' ]
5 G# @. `. ]: p& I' ]
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
' ?) ~+ q& I' u7 ?: R/ B; j) P1 S8 h& [5 f6 K; V+ I8 M
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว * w6 W1 u8 {! `; Q/ d% _( R: J* T* r
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
& C. h& B4 c6 O3 I4 BWe're this close together, just this bit close together, 6 N) l7 r+ b0 R) O. ?
5 B! O8 F. I  u/ P8 E7 y
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย " T8 ]4 Y0 m* C5 k
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & T7 l. s9 b  E2 M4 l
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# k( s) l% w: _9 n( e7 y9 I0 r- P; P+ D& J0 {6 }, `
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; T6 ^" y4 y* e0 W
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . b- G) L" K" `7 Y0 [* L
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) q& ~8 ^8 H1 r) Z4 e6 {

! b) j* g6 c' {! Y& wไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 x8 t( l. n* g) W) J& f; c; q& _" ]mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 W+ N8 r5 f+ ], n
Don't know why, and I never understand that.  h. p2 E+ [+ ^. L6 H
5 W4 r7 p  Y( k6 @& x
! b7 q  v& w" D1 h: s: f
0 u+ r& D) }& y' p8 e
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ! \9 @6 A" i* M! e' k2 l& W
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + Q2 A' b( y6 p6 \% h# F
Just only a inch, but it seems so far.
# T" h) j) \* p. ~$ _. M0 m
% \) k* r# x2 S* n3 tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- l% o$ @  s, X8 hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai % G9 [8 c: ^1 ^; f
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 R3 c4 B0 M( O0 J, n; d5 r) E
' x/ c% F/ A  t4 i4 |" oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 E% q  h4 J) q" [ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / D- w/ Q' Q4 G
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& h% F' W5 i" ~: z5 w  q6 f& i
2 l3 q( c3 t3 J( k  ?
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 j9 E9 Y  a( P  h1 z5 d- K
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ O6 h6 t$ o* s8 F: `8 c, E/ m
However close to you, it's like without you.! U. w) m( [* G7 O( w  {) Y: E% ^- ^
; O) _8 y" u! ?2 _4 K
$ g! @  ~. M7 k. D+ h

2 U) a( M& w+ @1 Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 a3 e1 C, Z# \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. }6 }( v* I& xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 |- F' \9 d  Q' C6 c  q
  P# u# |$ \+ o/ |8 Y* ^9 I$ l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 G& j9 l1 t% L. Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 e8 g: v" E7 J0 R3 W' h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 `4 |* {4 J( \: v
; R' }# U3 {2 w# bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' |4 k0 X/ U4 x" B
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 D: b9 p8 K  tYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& @! H/ l+ J& z# _
  p, L" c8 w: l" o) {. hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 ~- s4 F3 v$ V) O3 bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: G- \& }7 h* t$ ~# bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 e4 c) [3 S: b5 C. s/ A6 R' d0 v6 e# E
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 ?9 c6 n/ [: _* e3 V4 U" B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 x; e% m$ c9 g
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: Q) J5 N* e8 H& W6 d

* P9 C' t) I- P( W9 i/ Y5 k7 ?  o; N( l! C4 ]  u
  D# U) _' \/ x- {5 a2 x) _
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 [, ?1 b! }7 c8 a% }. Gà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) \! x3 `) d# b) eMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., j+ V: ]! K$ o
# c$ V7 x0 u9 M" P5 s2 m
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) ~! j$ y7 q8 b2 ahàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee   r; h6 l' c6 g" T
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.& j8 ]" U0 R3 c* [7 L1 X

& A$ d7 M: U$ U# Rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
6 `8 s! [3 Q: Vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm % [: e; J7 Z$ D; o% i% c
I only ask to have you to be like the same person as before.1 e/ P) E0 w7 a" y5 k. M" @! k- f9 M
) y, R3 \1 Q" n. r: n
) A- P/ O5 g  o. l7 w7 ^6 r
5 u% l8 o4 W% x- j2 z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 5 b, Z0 c7 E+ x" X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : @+ k* k' {' \, w1 C- r6 r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; z0 G) n; K1 w2 r/ d
: r1 p$ j7 l: c9 F+ \9 S% w9 g# t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 [3 b* v9 N/ ]' D$ I9 A, Ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. ^5 J& a# C1 F# D7 u9 z% aThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 h6 v% m" R4 {5 `8 r: S* L7 l; [
$ X2 r+ o8 t( {ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ S( s' Q; p! H4 P, O* H1 v. v
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( C5 B" R' b7 O. e1 ^You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 W3 I2 |; p8 m% l+ r4 i0 K# U
  d$ b  S* t* K$ I/ _4 Z
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ " w/ Y% E4 Q3 m3 o3 C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : n6 j* {$ L' b5 \5 ?+ x1 b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* M& w( |" K  e1 }

: l# I) i& r' B' Q" |) {9 ~บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 t  D6 B0 Q" ]; L) Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- o: ~- `& {7 w" c& kTell me frankly, that you don't love me in just one word,0 P: v0 B5 ~+ i2 m
* w9 `. ?) ^6 P/ ~/ L
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 9 v1 h/ Y! d2 R/ y4 Z$ }" X: K% P
ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 \2 i8 ~* o1 ~  P
That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-16 16:09 , Processed in 0.056169 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表