|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
1 G: {2 X, c: l5 b- `1 T* W5 y- B
Z7 s- x. G, z
; X, K1 R" D% r6 s2 ]7 f4 E" J英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 {7 N8 O7 f' P/ \5 I
) r, {" r$ c- v
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว x( F3 [7 m& Q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 v2 ]# e, m; N0 t( r3 v9 }& D
We're this close together, just this bit close together,
- z" e$ R$ j' [$ t1 w
% Z& M3 F0 q! Rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 K3 Z5 u' ~; \5 p. L; w- {, F8 qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 p8 h' ^+ y3 \* A# C$ hBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - }5 r7 ~/ h* ^/ N! i5 f( k
4 @) @& d5 b5 ?$ [เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( Q4 t- h( j( Y* }; \, d
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . _# z1 w7 `, O9 ~
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* ?* n6 S9 j, W1 R6 }3 t& a
/ C" {9 M/ ^6 x |ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 r' L- u' B( y! gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- Y2 _- U4 N7 K7 s* vDon't know why, and I never understand that.; @6 y+ N/ F* E' A! \
$ d+ ^# G8 E; G9 ~' o: h# j/ h- b
; ~# Y4 {0 J: l
" p* M- V4 K, a4 m! n5 v$ C1 B6 Zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล * f. h& Y( Q. o- @
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 e! l# r; k2 ]+ I# m/ PJust only a inch, but it seems so far.
6 n' U) m) Y* {! [7 P0 g& D6 K
5 [0 a8 q- `+ W4 u! x$ bอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 e6 D+ E9 ^8 H: T
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; r. F, q# s$ U% b6 J9 Z
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.; s0 p4 G0 K. T& n% \* ^/ K4 E
1 B {) n* q& U7 L" v$ _เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 f" J% L0 a: K. S, o2 h0 i; Angîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai i3 m) L* ?- i& H( q) v" |
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% I m) M W+ C2 I0 Z H3 k
' [( O: M7 i' E4 k% V& w( T1 L5 Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* Q! K/ ?! j6 N& B8 A5 oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" R& f9 `# E$ z. }9 |# ^However close to you, it's like without you.
+ _" ~& D+ @( c8 a
! O T0 q! i$ V2 k
, C4 V" o. r* ]! b- X5 i3 L6 E
/ V$ u& o8 @0 ^ s4 h5 D+ S8 hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 i+ z# \! V) M- @# u9 T5 E1 Byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # ~5 S2 K+ ^: Z5 F# a0 w. J) X
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( a9 S6 A* }/ f1 x( d- P2 ~$ j n5 x) L8 O4 W( o
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 @& a d5 t) J- A E2 c6 l# j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % U$ f$ @. v8 k. a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ K+ s0 f1 V0 M8 @8 \
7 K& L; L; J% b/ T7 t+ Y9 `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 D/ L! [( ~- ^6 p- \7 q9 H" g
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, M; C) C( X8 d+ K* }$ q2 }You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 i& a0 V8 C$ r* k2 d
$ y- i9 W+ q' V+ i F( _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 j' h* r4 T; O! U. h. A, h C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 Z, j5 K3 l. K. b) ]" L. FI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! S4 s) J' [* {; x$ B! [$ I) {- Y$ u3 s% w$ f, O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' K- z% B# D. E3 g5 v6 L/ [2 [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - {+ R/ ^9 g( [* v: B
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, z" Z( E! j4 ~5 i7 d* `3 u: T0 Y, N" c. R$ b* G1 L
. E+ h- X% f( g( P/ |
9 j! p) A. w0 G. F% u, j$ _อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / O4 f( b& |) B6 h
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 z5 V% K0 z& W) D
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' [# t9 Z, }8 N* @# ?4 W7 r0 {: i
0 O5 P7 q2 X+ a" X9 j) i5 r" f& Tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 n3 f9 W& {, n2 J" r
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 3 [# ?1 r) D) u
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.) V, v* K- F6 f. |2 A1 `
0 `. A, T9 v7 W$ m' y
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ }! j* ?' ~5 ~9 ]kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
T `/ z& X: M& a/ \8 V5 AI only ask to have you to be like the same person as before.
4 ?, R" R2 X+ _3 M
% S, `8 y7 e- h, f/ d& k5 l- C# _% K% n' V
+ a7 s/ }# n! H) D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . g& K, j6 O1 G" M g+ J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' ~. N1 s4 s1 s; C5 }0 H1 q: Q1 x/ a7 D0 l jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! Y2 C8 a a$ J, O6 I) z$ a4 a; [; d
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 e2 T- j' U& M) d# `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! \% G" M0 u) Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.: _9 N: G+ |5 k8 q: o
( R+ D0 ]3 D# I& R e( p1 C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % [* \$ a/ b9 J" Q, J+ t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 T2 D+ n5 n: H! l4 o* ?You wanted to revenge, and to torture me till death,
% q7 |# K4 q6 E- Y- {. @. ]6 Y
% k2 |8 l7 P- N& L# n6 c% Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' @: h( H( Z* M6 d1 Z- F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 {% S$ i+ u% g' H9 @I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: t+ E+ e H" P6 Z/ T, o
+ S1 U; D+ `) ^8 O0 g2 f; ?บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( Z) G0 ]5 k; N* }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- K+ s: z9 x1 t& `! [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
# T& U4 d! y( U) C* i" W
4 ?; t- S* x$ i4 hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) G4 e1 h1 V. x6 s
ter mâi rák kam dieow gôr por … ) d) K" b+ H! s$ N$ w( @
That you don't love me in one word would suffice... |
|