|
9 s, |/ d, y ?0 e4 u x5 i2 ]7 q8 B8 A* L
It being in the springtime and the small birds they were singing
( M; Z e5 z) S3 j4 V2 E那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
7 Y, y% F3 A$ c; D) O! K0 DDown by yon shady harbour I carelessly did stray * V( D0 j. |2 `- X: K; K/ z
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 1 _/ K& x& I7 K! z7 ]1 s/ G; R2 J
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
8 ] [7 c3 H. j5 H' B/ L画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 6 `; g+ b% O# P& C+ O! l
To view fond lovers talking, a while I did delay 2 P+ j2 @& t8 X3 r+ ~& w9 B
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 . `+ L# V H& A! ~9 M4 J8 G
She said, my dear don′t leave me all for another season
! _/ W2 C5 p' T' J她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 $ I2 s0 l9 f1 T' k
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
C( ]: `/ n% p& z虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
' y% E8 \/ E1 s* x5 ^! BI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation' ^7 D8 k" y. R- j2 m5 M* `7 H
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
0 T+ e/ s* H1 |And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
, M: ?, v8 h8 P- O" Y! |我对神发誓,我永远都不会说再见 & G1 {' h z1 h [8 G
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 9 W/ k4 o" t: W) O( v9 `
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 : X& M/ R* V/ ]
You know I love you dearly the more I′m going away ' S6 y- R2 D* N
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 6 A9 [0 w, s& q3 F. ~& b( W, B# g( z
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation 4 H; T4 Q C9 ]' [6 w
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
4 A L* U7 F0 l6 |# g* D! U" sTo comfort us hereafter all in Amerika y
3 S7 ~# m3 a; l! E& a来抚平灾难给我们带来的所有创伤 7 g7 F$ u0 o0 h$ K9 q
Then after a short while a fortune does be pleasing ' |4 ?) @9 S. j* I3 O9 h4 k
不久以后当一切都已经平息 - v" W7 a/ T0 d( f. l
T′will cause them for smile at our late going away / u3 R! c' ^: ^
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 + h i9 b" P, f6 R; k
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory _1 [. y: k) E/ q7 j5 i* B
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
' e/ N# F# @ f/ t6 Y! vWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
) U3 l1 n8 F; O& z6 R+ O, p我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
+ A+ s+ F( D; ?3 @2 T u6 }If you were in your bed lying and thinking on dying
2 ~( O& [. l: a! V如果你躺在床上正思考着死亡 * A* Z1 i8 x" o- O) P) k/ U: i- [
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er; L2 I( O7 r# H4 n6 n
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 9 O9 l' m/ C5 |9 M# \
Or if were down one hour, down in yon shady bower
" x% E( K- T! a+ l. [: _0 p或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 + C* _! |, y3 m$ S* Q# S
Pleasure would surround you, you′d think on death no more1 Q0 T& f0 i4 l2 d" s
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 7 E6 s0 m7 K+ S2 N
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
. e0 j' J7 q+ J所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
% J. |7 h2 G+ n/ j5 Y' ]) V% jI never thought my childhood days I ′d part you any more
/ {; N+ \- A+ a我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 # a& c, P* @) o* N4 ?
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion $ M& R1 l1 l/ R
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 3 R2 g, n) Q$ `1 {' C) T
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
( u( D( n1 p. [) P' ]沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行1 C( ^# D$ u0 e% b* D
: j: ^3 D& }! B w8 F' r
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
# X) Z" Y- k9 I7 l. D5 J
: o" d+ z" R! |0 Q8 l( K" U
0 H$ y/ W! Q7 n爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
! k, K0 g! S/ G/ k5 l) T( B2 S' D9 T她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! " u# L$ C ~: d2 y, x2 ]
7 s4 y) R t8 q' x+ C! [, |
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
! ?8 j) f8 |4 w9 }. N
( n$ Q& c8 J6 i14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
9 V- W- y! t( I3 W
: ~+ w9 \$ A! j5 d+ u! K e《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
( ]; W% `, Z; @9 a2 ?: g3 x" j3 j7 P+ }/ o
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
: }# }% y* D: ~2 `2 ]/ H' O& |4 |- q0 b/ b
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|