杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29524|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
' I6 ?$ M7 k1 C娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 / Q! U; }; l) b' r+ z5 z8 _

* ^/ b$ j) u' J. h8 S% g- s今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 6 i- m- \# {: o6 L

% k4 e( `$ O3 W7 F' I! FUn signe, une larme,  
( ?& }& d( S( E# T. t面对暗示泪成行,
  
( f5 C& f# `, Uun mot, une arme,  
7 w  T: q: }7 s& }& y" E& u听话听音心已伤,  
$ ~! w5 X: S& v: R9 V# k' Rnettoyer les etoiles  
1 T3 f  M, H: r9 X% N! E7 @0 I可怜春心枉陶醉,  / e1 [  @, q6 H( h6 T9 L1 ]
a l'alcool de mon âme  3 n6 m# Y. \5 V+ u! ^
清心拭泪抚情殇。 6 @- c9 j  `8 M( n! y
Un vide, un mal  . u, ~0 y, S; d$ E8 s, J* u
阵阵空虚成悲伤,    P/ a- h- R  u0 f5 ^
des roses qui se fanent  
" l1 c* e; Y% Y朵朵玫瑰已凋相,  . U& r3 z0 X, w& Y4 q$ ?. `. E
quelqu'un qui prend la place de  ) ~+ u" z( e% z1 a5 ~7 h
可叹帅哥作异梦,  
# z/ j$ ~6 G: Z$ `+ K$ B" m! H. lquelqu'un d'autre  . g5 `  N# f, {, i* a: M
移情别处负心郎。  
4 P, M& r$ ~9 S# M- Q( }Un ange frappe a ma porte  
* h5 F7 k. `3 a天使欲敲我心房,
& E9 m1 r5 Q1 l2 JEst-ce que je le laisse entrer  4 A9 Y! ]( g( D' Q4 t6 h
是否开启费思量。  
* c0 B7 N" @  f7 I& CCe n'est pas toujours ma faute  * U( Y" q5 u4 F( m$ U. S
纵然往事消如烟,  
3 f7 R" U' E5 d$ b& ?Si les choses sont cassees  / X# U3 Y7 D  `+ B, f
岂能怨错在我方。
2 ]8 D6 P; h8 ?0 l" `" aLe diable frappe a ma porte  
; Y! x& q  y4 p9 m0 D  Y' R魔鬼亦敲我心房,  0 @, b/ a: D9 w( Z6 r
Il demande a me parler  1 T3 R1 e& V+ r6 o3 p% U/ R
信誓旦旦诉衷肠,  
  I8 B- c, E- y. _0 f/ o) C% `Il y a en moi toujours l'autre  
) y0 e0 M7 D/ T在我眼中都一样,  " f6 }- U. I' r( {" Q, U& F  s( y
Attire par le danger  / @; h$ I2 w" h* z2 P7 g
皆如虚情负心郎。
7 ?9 x! j( S: T  n5 r, JUn filtre, une faille,  5 f3 F0 s8 s; _2 y5 G
次次经历遭心伤,  
% W! }/ G# x* F" Ul'amour, une paille,  
- i2 t! f5 T3 B6 j9 R* j次次恋爱遇痴郎。  3 g' T( v, |. x" H0 C4 M5 |
je me noie dans un verre d'eau  
- N% P' ^$ r( ~. M: @, @手足无措苦惆怅,  
) x. t; x2 P/ [, D0 gj'me sens mal dans ma peau  & \4 ^. g2 Z, P2 C
长歌当哭断柔肠。 # K# O6 w% q$ f- i
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  . \1 T4 S% j0 Y( a# C1 H
笑傲人世弃虚妄,  # F9 i) b% g. I
le soleil ne va jamais se lever.  
; K! }) V6 Z/ V) ~; b8 a! f% O心中太阳未露光。 : ?2 ^( c: V9 \8 }. O; B
Un ange frappe a ma porte  ' _( I: r$ u2 L5 n& N- D) u. G
天使欲敲我心房,  ) y5 g' @/ @& K
Est-ce que je le laisse entrer  7 g. r, w: ?3 T3 w1 I
是否开启费思量。  + a+ N# S, p8 H+ Y
Ce n'est pas toujours ma faute  0 b8 `) i+ H9 \# g' h: E4 U% d. i
纵然往事消如烟,  9 t  i2 E6 Y0 [: c* Q: Y/ ]
Si les choses sont cassees  
* G  c7 p2 R% w. u! D岂能怨错在我方。
! c  T7 D$ f) r. ^, G, k1 ILe diable frappe a ma porte  
5 r5 F2 K- P) s魔鬼亦敲我心房,  
: q) E1 J; v9 a( `/ m& M5 M9 H: VIl demande a me parler  
" C1 c5 H6 j- K  G信誓旦旦诉衷肠,  
  ^/ |) L4 I* J# @  v9 [Il y a en moi toujours l'autre  
0 J! M0 n6 M& F$ W在我眼中都一样,  
, Z2 T; `1 }7 ^8 y" |3 Q3 I/ a, [& mAttire par le danger  : T) v1 L) }; C  }' k7 R$ M8 @
皆如虚情负心郎。 3 T- w4 ?+ W9 E" m0 b
Je ne suis pas si forte que ça  " {, N3 |. N7 h6 C. u/ ^$ m
生性并非志刚强,
8 z! z+ S4 P( |7 P  qet la nuit je ne dors pas  2 ^. P9 m$ [3 J7 }
辗转难眠夜漫长,
2 y- p0 @" t9 T3 ]6 c# }tous ces reves ça me met mal,  ; x3 _7 h) \, o- j. k
历历往事把我伤。  7 w& w6 t1 H  h  V2 v- ~3 D
Un enfant frappe a ma porte  ) ~1 e- z8 N, v: I
一位帅弟敲心房,  
8 `, ?( C7 U( O( R) @; \! oil laisse entrer la lumiere,  
0 K6 G& U5 Z% `: M% T9 J+ N0 S2 \射进一丝希望光,  / S- ]0 C) J+ t5 B/ V# I5 U
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
. Q1 r8 |" ^, d9 \' |6 N目眩心颤山海誓,
3 J( r- \7 c% Q% g. `6 ?) Cet derriere lui c'est l'enfer  & g( C# m) ~. X4 }& Z" _
风月过后梦一场。 # y' _9 ]7 a, z0 u( s" Z
Un ange frappe a ma porte  + U" w: ^- U! G* j
天使欲敲我心房,  
: B) b0 d; e8 ?Est-ce que je le laisse entrer  
: E6 W& p+ E$ I: N" p" k& P0 B. Z" j是否开启费思量。  0 j# g$ y; v# y
Ce n'est pas toujours ma faute  
% t/ c3 d/ h* J0 o' M+ r纵然往事消如烟,  # ?* T& C/ f* y+ q. v
Si les choses sont cassees  . X$ T; B! [2 L  e6 v( d1 e6 U+ K
岂能怨错在我方。  
4 A$ c3 n! r. Q0 g3 q" U% d; YCe n'est pas toujours ma faute  8 I0 K! |6 C$ G7 D2 E
纵然往事消如烟,  1 o1 P/ N$ l* s: U! c" e
Si les choses sont cassees  
5 n- w1 Q- ]! B6 L$ Y+ K4 Z/ \岂能怨错在我方。
' G0 }3 Y1 F1 S  YCe n'est pas toujours ma faute  
+ X9 p5 w4 \7 g: Z) O$ {4 {2 D7 Z纵然往事消如烟,  6 K$ Z  F# t% }7 L0 q
Si les choses sont cassees  
4 D3 _$ W! y  z9 Y) m岂能怨错在我方。
3 ^! w0 ?4 z; J5 h. [1 g
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-20 12:30 , Processed in 0.069880 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表