杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31843|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!5 w' C! m* I8 q# |' h# k
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 + D8 R! H4 Y  }
' N9 j; p1 _3 a: R4 Q
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 ' \3 }0 j. i5 ]- R# J9 L; @
. S4 z- Q: u! l7 r6 l
Un signe, une larme,  
' M5 R: w+ d  K! A面对暗示泪成行,
  
  o. z, E  ]4 L8 V5 t2 d- v7 gun mot, une arme,  
9 w! J3 H5 k. S听话听音心已伤,  
, v* v2 Z( v9 @) s0 b) Z0 vnettoyer les etoiles  
, F( t: r+ Z1 {可怜春心枉陶醉,  ' B- k4 N4 L3 Y3 W
a l'alcool de mon âme  ' D$ p8 S& y* E" Z6 T# N6 b# Y
清心拭泪抚情殇。
  c0 W0 T- _% v/ V3 GUn vide, un mal  
$ d2 \" P+ D4 V8 W( Q# F0 {4 F阵阵空虚成悲伤,  
! n1 l% z2 q7 ]4 \/ b6 J6 qdes roses qui se fanent  
, S, x# _" h) W0 f. p朵朵玫瑰已凋相,  
- }. w, B9 h* I6 S6 Vquelqu'un qui prend la place de  
! z) @9 R8 e8 v4 o5 b, c9 X可叹帅哥作异梦,  - W. O2 B! [+ D$ T. e
quelqu'un d'autre  
+ g% p; w. Z; G- T  e; j( @移情别处负心郎。  ; {$ K( B0 F$ v: M/ v8 R+ ]
Un ange frappe a ma porte  ( C' O7 n5 m8 c- N5 W" {
天使欲敲我心房, : B& D- u* S  {5 w/ E( J; L1 q( I
Est-ce que je le laisse entrer  5 z  l" a% \" N/ P4 N. S
是否开启费思量。  , f$ B- e+ p& w( x; q: d. L( ?2 {
Ce n'est pas toujours ma faute  $ Q3 \) p5 J' U1 l. \$ ?2 V6 w
纵然往事消如烟,  
1 G' _0 B; f$ |1 pSi les choses sont cassees  ; b: `# ]$ k. f( C/ o+ }' }9 U
岂能怨错在我方。 & F5 r. y4 \+ A& J* D
Le diable frappe a ma porte  
( X2 j% C3 e, s' @8 E, s: H: r魔鬼亦敲我心房,  2 X2 U: f' a$ O# d; x* }
Il demande a me parler  ' L. I8 M( |2 \; D3 f
信誓旦旦诉衷肠,  
6 Y2 ~( B+ h6 S6 v8 pIl y a en moi toujours l'autre  " \; {% o' ^1 v) O! S' ?
在我眼中都一样,  
* y, c& o6 q; X7 R. x* LAttire par le danger  ! q3 b' M8 s2 {  Z8 J+ v2 U- `
皆如虚情负心郎。 ! E9 r9 [7 B  A" z( I
Un filtre, une faille,  ( O) ^! K! a" F
次次经历遭心伤,  
/ `) l& m+ N3 A- u& g) Sl'amour, une paille,  2 r/ w- o, h; K9 s8 h
次次恋爱遇痴郎。  
- Y! t/ w- y9 Z: G& i9 i7 G; Eje me noie dans un verre d'eau  1 t  \' O: e( h
手足无措苦惆怅,  
$ ]6 B' ^  K! c# E" q4 g" o4 v- Zj'me sens mal dans ma peau  
/ l$ ^4 f+ B3 q6 Y长歌当哭断柔肠。
, j: J+ h- }! u, x) H2 WJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
! n9 O) V! C, F笑傲人世弃虚妄,  & K  D& h. g- F7 v6 `/ C
le soleil ne va jamais se lever.  
4 }# V4 |  m+ y0 F+ R8 E! T心中太阳未露光。 8 X$ ^7 @+ x& p" N: i8 e1 R% T5 w
Un ange frappe a ma porte  
2 _! M( E5 z6 Y3 u5 B天使欲敲我心房,  $ ^, N) D# w$ j( D
Est-ce que je le laisse entrer  
' b: m+ Q- u2 R% w7 y3 n是否开启费思量。  ! J0 W% w0 o, {1 m* L* e
Ce n'est pas toujours ma faute  
. Q4 _5 a& z! k1 f纵然往事消如烟,  2 |1 l5 B. |# o& T6 r0 q9 l
Si les choses sont cassees  
  K* m' ?2 ]" E7 K3 q1 {1 ~岂能怨错在我方。 8 S" {- |# }& x
Le diable frappe a ma porte  
& S5 u8 q+ }% A( L# Q2 M( f魔鬼亦敲我心房,  ( X. I- Y/ U7 }0 I8 b- ^" ]5 z
Il demande a me parler  
6 U0 [8 F' r. V( V3 F- `0 ?信誓旦旦诉衷肠,  
* T& n, |9 M  r1 l0 `Il y a en moi toujours l'autre  
! H; i  x. @4 e2 p7 n. w# T在我眼中都一样,  
% V1 e+ n3 X0 J' f0 l# p6 Z0 n2 |Attire par le danger  
7 V' d* [$ s5 I1 q; M* N皆如虚情负心郎。
, X/ W3 I7 x2 aJe ne suis pas si forte que ça  & w" `2 w; _: F- M9 t
生性并非志刚强,
, b- [% {* o( k9 n) J) Zet la nuit je ne dors pas  % g+ I( @& Y3 w
辗转难眠夜漫长,8 |8 ~, N# K) Q9 J5 J# R. p$ `0 G
tous ces reves ça me met mal,  . \2 @8 f5 Q6 u1 p
历历往事把我伤。  ) [( H4 i5 Q7 T! X# H$ O
Un enfant frappe a ma porte  0 q2 y. U+ `% e: _
一位帅弟敲心房,  
$ J) b3 ?- H3 t1 L7 h* \7 {& yil laisse entrer la lumiere,    R) y! G9 e- Y5 G+ z
射进一丝希望光,  
+ U8 ~! N, u$ Z2 U  w6 Hil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
8 |- u5 h$ c! y目眩心颤山海誓,
, c% U/ y: u( h& W7 Tet derriere lui c'est l'enfer  + m* }% @& l% R/ K) D$ _- Z
风月过后梦一场。 ! D& ?( S' ~; D5 T+ {
Un ange frappe a ma porte  1 L$ E' t2 O# l6 U% @
天使欲敲我心房,  
9 x# ?+ e8 C+ g5 v  yEst-ce que je le laisse entrer  
  @% A. [' J" Y( [: L+ q+ {8 h8 U是否开启费思量。  ( n: _6 r9 \9 w4 E) D) L0 P- P7 |
Ce n'est pas toujours ma faute  
( r/ ?/ _. F1 ^- z1 W; q纵然往事消如烟,  5 W- {) t: p2 ]" ^5 Y; ]
Si les choses sont cassees  * s$ Q. {$ W2 D' X, d* }' L
岂能怨错在我方。  4 W+ N) x) V0 K% j2 K) h) \
Ce n'est pas toujours ma faute  
+ Z5 Z$ I1 {5 J3 z6 l* \$ j$ v# B纵然往事消如烟,  ' f- M  s: U3 L* K, Z
Si les choses sont cassees  ; O& A0 ]9 {6 v; ]
岂能怨错在我方。
7 h4 Q6 z+ G7 X/ ?Ce n'est pas toujours ma faute  
, ?5 F6 \( I6 A% s0 E6 M纵然往事消如烟,  
& y/ z  G2 P. J. R4 r" e% X5 eSi les choses sont cassees  
5 _1 y" R* Q6 y4 }岂能怨错在我方。

6 ?, G, }+ `+ k+ K) N; W$ F这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-13 23:18 , Processed in 0.124190 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表