杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55629|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
% T0 u/ [1 d5 c# ?/ r: N+ \% W$ y$ G5 f7 u7 X

# X  u0 m: z( S! c  b, w<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed># ~. I: ?# {4 N$ r/ m
. r, E- q9 ]$ `% t

, \, p8 u) v' x# k1 h0 f( i; m5 e3 B我另将歌词附在此。
& ?$ c1 s& y7 D- a# ZThe only thing I’ve never revealed to you
7 [) H$ e8 P% N: I- ?, H7 M& b! w9 aThat I’ve concealed within my heart is that I love you
4 z/ A3 T- C. e- M6 u( X: eFrom the first moment we met,
, p9 P" ^6 J" h" t7 f  y" K3 L# rI already loved you with all my heart
  [( a) t* c& S- f7 {1 ^$ ]We meet and talk everyday," t1 U' E! Q$ ^: ~
But we’ve never discussed the matters of the heart
' F: V* P% T$ Y+ {  P8 GIf I gazed into your eyes and searched your soul," E( y- b& k6 m3 {8 B% l6 e' g
I would probably know how you feel
  c6 K0 F/ e, u# ~* U7 o; @Love… just the word love7 H1 [0 S: V" O: @( m
Why is it so difficult to express?
. s7 ]0 P" o  B- ]! l3 `" }( S0 KI want to confess that I love you,4 a! c2 V# k: a
But I never did
0 v! L" v, x+ y. l4 ^5 bOne day you’ll probably slip through my fingers
; F- E5 K5 N/ T; G$ w3 WIf today isn’t too late,
# F+ E1 I( H' E; w4 I4 e9 YI want to reveal something my heart has been waiting to confess1 }4 \1 p' L3 v% |# W) w5 [& H
I don’t want my love to turn into something that will just drift away # l& o' L1 w/ b9 l. X' M2 X
Can I entrust it to you?
" C+ T( H) ]6 ^! Q  R, CEntrust my love within your heart
% _/ O+ T8 V& k# u, |Love… just the word love1 M% a4 n8 F5 C- s& F# A4 d
Why is it so difficult to express?
7 ]- z% U+ U1 ~2 j6 y9 h; vI want to confess that I love you,
9 `' p- }6 q' Z% s0 L& yBut I never did! [  k, P8 }, ]  a# w# ]
One day you’ll probably slip through my fingers' j1 A  y/ X, `* _5 t& w/ F$ p: C
If today isn’t too late,1 p8 a4 v7 n. i, B; p$ B
I want to reveal something my heart has been waiting to confess& x8 w; R* A. N+ n
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 |, K, x5 |7 m; U
Can I entrust it to you?
2 ^% C/ C& F. C) I3 DEntrust my love within your heart
" ]% V9 J/ D& e9 H+ u+ ^0 LCan I entrust it to you?
/ k& M/ K7 w/ q. x' y! ZEntrust my love within your heart
4 v3 m3 J; Y9 ]7 S2 G% ?* C) N
6 n! Y7 @/ B* O+ Y% \[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 5 h; j$ N3 W& S: r7 F( G2 I" E
7 v, }/ u2 [. s0 |9 K7 h9 C( ]6 }
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
' g6 Z& `0 e  p. V, F7 m8 b" D' \<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) q! S" R  \) f! c$ j6 S+ C<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>% d3 w: O% \1 W( p  }9 m
<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 ~5 B$ G: a2 |/ e5 \& T5 t5 p' I
<P>From the first moment we met, </P>7 z( P+ I5 ^7 b0 k, C3 X5 d
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
- Y2 s: R, P4 n% B<P>I already loved you with all my heart </P>
. y$ m5 ~' D& V. ?* q8 r<P>我已痴心爱上你 </P>
' b0 c$ L- K: y: o2 ^<P>We meet and talk everyday, </P>
3 u& J( y9 h" w" ~/ L4 G( ]<P>我们每日相遇谈话 </P>+ y. X5 |# g8 F$ W( z: o. u8 s
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
1 d+ ]% o3 Z" Y* I  }( [<P>但我们从未谈论心事 </P>
4 @' K% d9 @6 ]<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
, B- _4 B: \* V/ P5 N, _( [<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>1 W7 ~0 ~8 g7 N0 f" N" i
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
5 ^, Z# _% m+ \( U% s, v5 a<P>也许我能了解你的感受</P>, Q# [+ t) e% A4 g0 D) a) d' A
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% m; i7 z; I) E' C2 N' a
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>9 P% h$ }# n, `6 q! E! `7 V
<P>Why is it so difficult to express? </P>
; i6 `2 Z8 T1 m+ m( j2 c<P>为何如此难以启齿 </P>
4 @; t. @" T4 ^& g3 E2 c<P>I want to confess that I love you, </P>  ]7 m/ Z# [  U5 S' ?
<P>我想说我爱你</P>& y" s, C) e" s1 r8 u: P# ?: w
<P>&nbsp;But I never did </P>4 E# \3 L0 b# \; \
<P>但我不会</P>
: u& M* x( c) I6 i$ c6 U$ w<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>' p. C  H/ w: K+ G" w0 i
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 S! k. i2 R1 ?<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>0 @- n. R' v' m
<P>如果今天不太晚 </P>
/ S# i3 U% n- J# y6 h2 `0 U6 N<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 u; I4 w! K: z$ e+ ]! q<P>我期盼吐露心声 </P>) N2 P* H, R+ U% a7 X
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 ^; Y% e6 ^9 m3 }" o+ N( L% o<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 }2 W0 y4 y  m. k. D
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 F  I0 m% C+ A. i0 m1 t5 j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 O5 u6 z7 K# m7 [# T' _
<P>Entrust my love within your heart </P>
. T4 R7 a/ j  y  w1 P( @* o( m<P>把我的爱交付你心 </P>, F* t% h( J8 T' [( l$ i& C) ^
<P>Love… just the word love </P>; m, A9 u1 ^' D( I) F
<P>爱, 爱只一个字</P># c: V! s  a+ w4 I5 G' W( b+ h
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>1 T1 s( H/ a* s2 e9 {& t
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 U" d; {7 K4 e6 c2 K# D<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
3 N. X0 p* p- ?3 l/ t; p9 @<P>我想说我爱你 </P>, d$ X4 E# p, L0 z0 n3 q
<P>But I never did </P>
, {; k& |. d2 T9 l* j" z<P>但我不会 </P>( g7 ?4 C0 x" R& b$ D2 e8 m* ?
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
8 M. ]8 e$ ^- R) B6 c<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: p" M9 r4 Q. f# y& I; |& p<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
8 y- m/ ~' ^: `2 Q1 ^( J, L<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
# e: y  d% N1 r6 \<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 m# c4 S  ~: a- u; ^& r4 f2 ?<P>我期盼吐露心声 </P>
# U, Z( p: J. g! [# x<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 P2 H! ?1 {5 d2 k- N; E& X: W. q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 ]2 j% L' p" N; p) i. g' w* s# [
<P>Can I entrust it to you?</P>
' X2 \- n, @( P& H+ w: S  L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>. s! ]* ]1 x9 s
<P>Entrust my love within your heart </P>
8 x1 v8 L6 ]6 _7 Z# c! l<P>把我的爱交付你心 </P>! ]5 y( G( ]( d& U& @9 g" x
<P>Can I entrust it to you?</P>
- H$ p" t6 k, \- [( B2 O! k+ R<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
% X4 b* g+ C' X1 m# _4 H4 d<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, b+ W, {/ U' k3 @' a: _" P
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 `! N2 ~9 A2 x' |$ T  H' [# v% P4 z4 \" c2 C7 T4 F& y
我凝视你的眼,探寻你的心
( Y* L1 |0 g& x0 ^- @# K! M9 _' M5 {2 ~/ U  F: ]
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ r4 r2 c* a8 U# ^3 ~

6 m" v) g" u+ q6 {! w这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
$ ?* ?/ u0 M3 O; S9 N9 p! }- E- h% O, x; c" J/ H9 D
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) u' x9 u/ f6 k/ [6 Y9 f<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- T$ ~" K4 x+ w- ^2 o<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-26 13:13 , Processed in 0.060041 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表