杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 57118|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。: U" ?! s- O9 S8 K

+ a3 V5 p$ ^+ L8 ^" p" d- [  M5 R5 q  B1 C9 r( `- L' Z* C. ^9 n
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
; @: F4 j0 v1 y( _7 i! k0 ~* T% d* ?0 B- t* d! p0 y, n) J  J

0 Y. C7 |+ w% G2 |0 b( |" h8 Y  D我另将歌词附在此。/ u9 s" ]3 P) I1 J- t; c0 C/ U$ O' X
The only thing I’ve never revealed to you
& `( h8 t' D: u: K4 b+ Y3 JThat I’ve concealed within my heart is that I love you
; H) ~0 c9 P7 xFrom the first moment we met,
9 u  P# t5 |$ ~3 ?" k3 q" N: ?I already loved you with all my heart
1 S* M' ~! O" `We meet and talk everyday,) l# h- j" v' w' d, e  E
But we’ve never discussed the matters of the heart/ U( }0 U5 J( i' T
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( R* l, _2 M! j2 A' PI would probably know how you feel
* v' W- z* n; H  n/ W" TLove… just the word love
* b  j/ {$ `7 ]# CWhy is it so difficult to express?
" A( d& P. j8 x/ M% {( O) c% `I want to confess that I love you,
1 ?& J; X$ N6 K+ _' n0 OBut I never did3 f& ~8 f/ y. J- }& j  n
One day you’ll probably slip through my fingers# f9 _, B% _0 G( h& e
If today isn’t too late,! O1 A, t& P% d7 X/ K1 a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' U* m( N* w4 j; H' wI don’t want my love to turn into something that will just drift away , \: d, M7 w# u# B/ s
Can I entrust it to you?
5 ]& d+ L8 H. A5 R* b2 o0 cEntrust my love within your heart( U: ?9 H4 T0 [4 J" F
Love… just the word love: E  j; e5 d1 D& y0 M5 Y# g
Why is it so difficult to express?
/ |+ a  s5 N+ R# RI want to confess that I love you,
2 `) D" q& `# |. ?3 S# yBut I never did8 N5 e. t6 U& e  Z/ K7 ?
One day you’ll probably slip through my fingers& V6 M% W$ J  ?5 w. l3 U# O% t: Z
If today isn’t too late,3 U# T  {' w: [% Z; o
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
- a# i1 }* J+ w4 {I don’t want my love to turn into something that will just drift away
% @1 m; o* N2 c9 R! zCan I entrust it to you?
* h: n7 [% K/ J. UEntrust my love within your heart
! m6 c8 o# \# r5 f; GCan I entrust it to you?
9 x$ k: P* ^. I0 f) @& WEntrust my love within your heart3 q$ F6 \# a8 K/ `5 ?! ?* N
# A+ T7 Z( u0 u5 n0 u
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : a, N+ P! m# i% ~
6 {- n0 \4 I% S2 D; F
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, y  v1 J- K& Z' u<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
& M/ v* H9 B7 b; V: U+ j( H<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 M0 z1 A, x$ A- s
<P>深埋我心底—我爱你 </P>2 Z8 w5 ?! i% W6 B$ p
<P>From the first moment we met, </P>
: R! U  C# m; e<P>从我们相遇的那一刻起 </P>' z9 N& a& I# f) @, ]
<P>I already loved you with all my heart </P>; S" y+ M. t. e8 t7 k
<P>我已痴心爱上你 </P>2 `8 c* q+ g- g5 g( Z
<P>We meet and talk everyday, </P>& j$ I: n5 W4 L/ @7 p/ }
<P>我们每日相遇谈话 </P>
8 ~( K6 y  r" ~2 K<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>. G& ~# i8 E6 y
<P>但我们从未谈论心事 </P>
; Q7 F! c+ U: V' s<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 b7 M  U9 C8 c0 u" ^" P
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>% a& t" c; j/ r1 q, a  y4 p' A
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
/ ^% O1 N: L  h# k<P>也许我能了解你的感受</P>! o/ H+ `3 i8 W+ O. J- e) y2 h1 M! Z
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 l- _8 v/ R4 m. l' b<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>- f# |0 V! [9 u- a2 Z% c8 n2 u
<P>Why is it so difficult to express? </P>
2 d% b( O) W* T$ a0 D# h<P>为何如此难以启齿 </P>4 v. x) k: Q# t3 x1 {3 o/ d
<P>I want to confess that I love you, </P>5 w" A8 T/ f' U1 l! b% [7 h
<P>我想说我爱你</P>
! f5 C' \% ~6 ]7 ?- J+ @1 o" T- R<P>&nbsp;But I never did </P>
" |, B2 o/ F. h" L1 |5 Z<P>但我不会</P>
& w9 P* E' D" R: C* U<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>; I6 }9 ]% ^. `, k- j
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  R, R* H" h# c; _, u2 @
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 H/ `1 t0 J" J5 H6 s$ o& D4 M. P
<P>如果今天不太晚 </P>3 s- _( J  G$ [) d" ?8 A$ m
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% L6 J0 p) `* @" b4 D: W<P>我期盼吐露心声 </P>9 A+ x- w8 f/ f! C
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># }5 W- V5 D9 |* B7 t7 q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: p, O" I' t% {0 W5 X0 a<P>Can I entrust it to you?</P>
& K- ]: p4 Q  F: y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 [% v0 @" ^9 C! I8 _) i9 H1 ^, `<P>Entrust my love within your heart </P>4 U& ^& ~5 d* n9 ]! g* k
<P>把我的爱交付你心 </P>
. O8 ^& {. Z7 X6 r: f3 W; e, s<P>Love… just the word love </P>
) N) V* Z: K2 L<P>爱, 爱只一个字</P>
- q5 Z/ R8 C3 e! A4 p+ p<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ ^. y) e) B: V1 }1 `/ u<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>6 H7 {; C: R) K9 X
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
: E0 |) r# o( J5 Z, I<P>我想说我爱你 </P>: R" K. E- d# w( g- Y5 H
<P>But I never did </P>( n$ c; s/ `& |/ Y
<P>但我不会 </P>  r/ v5 i) P4 O& z4 D, ?; a
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
- w& @( ?  v4 d2 n<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- a9 T- ~/ g, i" K! j7 q: N
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>7 h  S0 |5 u0 p7 W  P( k& Y' H" ]
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
0 Y. O" H1 j6 V2 c* C, [" ^<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* i4 O# d/ ]* |+ e
<P>我期盼吐露心声 </P>+ m- x* z! k% A1 b4 \. Z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>0 n8 A9 j. W7 }' w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: R2 e+ H+ j- h2 M! e<P>Can I entrust it to you?</P>3 T0 s5 J' @2 `7 T' q/ ^  }; g6 ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 d# R' r$ j0 y8 W7 x3 w7 Q: ]
<P>Entrust my love within your heart </P>
$ c; v# D/ C  @# i- w0 \) O% j<P>把我的爱交付你心 </P>/ ~! A3 t3 p5 c4 u  ]
<P>Can I entrust it to you?</P>, R% V8 ~4 q1 C7 |8 z9 z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
4 M9 S) A9 c* L  u% ~3 `<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ n4 f. t; T# H+ d/ _) C7 E6 V0 i<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! d1 K4 N/ v* H+ F  |1 }0 Y) ~4 \- N9 e
我凝视你的眼,探寻你的心1 \, H* X* T$ e

3 O3 j9 ~/ z: B* r- ^* G这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& m3 [: l6 d3 S/ V8 M* K
0 @  b+ @  M# P* G7 }4 Q7 K6 C
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 8 M4 k- J& \; g4 _8 G5 S; g

5 `$ T3 j% W4 @3 H: \! b- Z# c( Y<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 Z, z* V6 N6 j& p2 s
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. M8 g0 m/ c  k7 g7 G
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-17 20:03 , Processed in 0.271600 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表