杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47745|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ l! R! J7 D. s" S% Y/ q
3 }( T4 K# w6 x; b+ ]/ y/ S- D2 ]- B
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>8 |! T; @: k8 T
( I7 v3 r; j- e5 \* {( X1 X6 I) o
3 S& ]/ L( n# w, Q/ L5 R# o
我另将歌词附在此。. z. E. @4 @9 ]7 }1 o
The only thing I’ve never revealed to you
3 \7 P$ `7 ^+ Y( e; BThat I’ve concealed within my heart is that I love you  t3 U  X/ T! `! ]  c$ f) x
From the first moment we met,
( K# [0 u, L* b2 s4 f6 h9 SI already loved you with all my heart
) `' ^* l, Y! @7 A+ b6 ^We meet and talk everyday,
$ u; ?6 V# i" D* P0 bBut we’ve never discussed the matters of the heart/ G: o8 t/ J3 j/ x( X8 \4 h8 R* K
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 l5 g! H' u2 w" w8 u' E; KI would probably know how you feel
- ?3 M0 V; _/ q! MLove… just the word love
( i6 I! G* |# J/ jWhy is it so difficult to express?
0 W  o- J: s; }* s% y0 j1 F8 |2 Z) c* X. mI want to confess that I love you,! `" O/ M# d) M
But I never did  }+ }1 Y: H1 H$ `; j4 e
One day you’ll probably slip through my fingers
- f& d. _% ~, b8 jIf today isn’t too late,; I2 I+ j6 |0 {0 R6 }) q5 v% E; Q/ m
I want to reveal something my heart has been waiting to confess9 P# s0 M7 u$ H6 S: Y- `/ ?
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 m3 M2 x1 T& I) [! N  t
Can I entrust it to you?7 R9 j) o  X9 d& c2 D& p
Entrust my love within your heart
0 P; O  q1 i; }Love… just the word love
9 M) l- f; O; S- v9 I3 m- IWhy is it so difficult to express?
. P+ a2 A+ j8 y& I$ |I want to confess that I love you,1 O1 |- c# h$ A1 B8 W6 F
But I never did
5 n* E; o1 x0 e0 d# `4 S+ ]7 MOne day you’ll probably slip through my fingers
9 i5 Y- j4 n* {0 k* {If today isn’t too late,: C/ M1 f) _$ \7 _! M- F/ B
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 e" i3 X8 I3 Q' LI don’t want my love to turn into something that will just drift away
: u' d$ W- g! F2 L' b, ^  MCan I entrust it to you?8 {% p4 q& P7 s6 i. p
Entrust my love within your heart
% o, U! T* g: ?8 q' {; n% YCan I entrust it to you?, B* ?  b* b& ?: M- q! V& g
Entrust my love within your heart- X) C1 _) v; [) E" o" Q: j9 l
+ T. O- {2 ^3 x0 x! p! F! }$ F
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
( ?) h4 o3 E) L, }
& `" V" a+ f( Z* y<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( h# x7 @+ c0 h; a5 p' n! w
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>" n$ D& ~7 S  n; u5 Y5 ^/ n
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>! D* A/ u6 Z. w
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  P( t9 n" o# s+ ^* b% H5 O<P>From the first moment we met, </P>
' x! O9 n- \& I& ^" G<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ w/ b- O; K  Q2 ^
<P>I already loved you with all my heart </P>
1 {" _( V% L8 e: ^0 d4 ^- V* e<P>我已痴心爱上你 </P>
) N% B6 Z. [6 K. n4 A: d<P>We meet and talk everyday, </P>
! @  w, G* A9 f& ~+ M<P>我们每日相遇谈话 </P>
, A. d- c; S& `, P<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>" Q, M( M+ }, l7 K5 Q
<P>但我们从未谈论心事 </P>
4 I( ~2 w# N. U<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
7 e; ~7 R9 K  V3 n<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>7 H/ u* E3 k3 I# L
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, }" ]% w# O7 z+ ?' g; \! R1 u
<P>也许我能了解你的感受</P>
) P& n/ s; [) h# u& h7 b# G7 e. L6 d<P>&nbsp;Love… just the word love</P>. H$ a" J: V& B. ?# k0 n5 w
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 ]+ X$ @$ X2 S8 x+ u+ ^" F$ z* L<P>Why is it so difficult to express? </P>6 U# o+ A) t% a1 @
<P>为何如此难以启齿 </P>
6 z+ G1 p( S3 g6 ]+ I; X<P>I want to confess that I love you, </P>8 F) P# Q* q$ u  I4 K, r% Z# x  S: D. V
<P>我想说我爱你</P>
7 v; `1 H4 `' g! J. T  c<P>&nbsp;But I never did </P>
; s! r, b& q  Z<P>但我不会</P>1 C* `1 W, j7 H& j
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>: q4 Z6 q* l$ Q! c5 d3 Z
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, c3 t# M5 x5 u1 j3 L. y<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) d7 M+ {* s6 y9 ~2 k/ F
<P>如果今天不太晚 </P>
" }/ W- A$ s% u! j<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ }, M) F- j+ E
<P>我期盼吐露心声 </P>
- M9 s1 ]  F5 s1 {/ D+ z( r6 \<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 k8 P, Q4 _# E5 _; m/ |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; n0 x  B+ Y; L- `+ ~" L<P>Can I entrust it to you?</P>
0 Q" T5 N, I8 w# V, u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ u' A2 k4 `) d( i" J& O
<P>Entrust my love within your heart </P>: y% ~$ f# s1 G* m
<P>把我的爱交付你心 </P>
% P% A7 D  f' u! C3 H" @<P>Love… just the word love </P>
0 H4 ?8 d, S2 h<P>爱, 爱只一个字</P># N! F# ]  Y/ ^' ~( P7 Z
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>3 @( u+ @9 B6 y3 X
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>- T1 n- e: q5 y0 ~' G1 X
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
3 |7 `, E" p0 _! h<P>我想说我爱你 </P>
) o- a7 t7 `( U8 b2 P& b<P>But I never did </P>! w, z# P  V/ x$ s, g
<P>但我不会 </P>5 E" L+ J/ \! ^5 P# r& ~) f
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
9 H5 b: H9 P! k9 r. B  [<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
7 {/ x  d5 U2 ~( E, C% M$ I<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
, {+ ?1 V% @/ J* ]/ s& Z  S<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
% K7 Q; o, i, A<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 F$ n& g' Z3 s! F
<P>我期盼吐露心声 </P>! G% \* f4 P  r8 w- w3 K+ C$ w/ X
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
; M' q5 h* ^3 ^$ Z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ F3 V; V/ g5 Q, i, ~
<P>Can I entrust it to you?</P>8 ^5 h/ e0 t) ~( G  @. B! S( Y* o9 v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 L- E. G4 F/ H1 X+ e<P>Entrust my love within your heart </P>
7 y; H; _1 l6 A0 b/ F<P>把我的爱交付你心 </P>, }( B! j8 o1 F% L6 U- F9 B5 @
<P>Can I entrust it to you?</P>" ]+ t* K- T" h* t6 s5 W6 |9 h
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 V) e% Q$ Q' J) y1 D0 V" p! n
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 N: S* ^$ V' v6 _3 ~9 p3 R<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 G9 A( S; Q/ t3 V
$ g$ u3 c6 f7 G: b5 X
我凝视你的眼,探寻你的心
! B8 A& i* D+ u; K7 \! o# _
5 _/ ^( X1 S- q. B这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 h2 o! h  M6 m5 E7 _+ V

( y7 Z2 D* D8 C. ^, @) q) J这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * \3 y' G. E8 T4 b

3 D( \5 J- Z; d9 g* m2 z<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: f  g' b0 M) s& Q
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ ?& T5 z8 Z* w5 D% B  p<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-7 18:40 , Processed in 0.055145 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表