杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56463|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
. u( k3 Z" e1 P5 z
0 m& O" s4 t. \6 C3 j5 U- H9 _% a* u
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>1 f; g  L# b: C- u

, e! j" m: t6 x( r- v* g5 Q' R* m$ o& O, N
我另将歌词附在此。  @. I& S5 ~2 ~& T3 D; K+ H2 Y
The only thing I’ve never revealed to you
' m3 n; ~# T! bThat I’ve concealed within my heart is that I love you
3 ^# Q7 d4 ]4 a9 s+ W, l* ^, QFrom the first moment we met,
0 c4 K+ _7 V1 r1 AI already loved you with all my heart; T; p/ |+ \7 I# W
We meet and talk everyday,
' ]# {* R! J3 u$ y. N8 QBut we’ve never discussed the matters of the heart) C! K* e4 V9 c# ^; K
If I gazed into your eyes and searched your soul,
0 X$ l! ^! |# R/ D6 lI would probably know how you feel
2 k( ]$ j; l- Q+ ILove… just the word love
1 p. R: j8 A/ B' B! a9 ?# f, DWhy is it so difficult to express?8 j# @* l- }/ A1 Q* I  r
I want to confess that I love you,
& `0 r  l5 K7 @8 JBut I never did
  }; d; b) d# F  ?- N$ D3 ?One day you’ll probably slip through my fingers4 F' p9 I* F2 b# @
If today isn’t too late,# K( O$ h3 L. s+ C6 a: R3 I
I want to reveal something my heart has been waiting to confess/ B, \4 ?" T0 {$ Q& s) e- l
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 M; M, _) ~% k, e6 ?/ g' k% YCan I entrust it to you?
  g& u& D9 b+ z* ?+ |0 H. zEntrust my love within your heart
) h2 V- c. N) l: `Love… just the word love! V5 V+ |! z! \" Z
Why is it so difficult to express?& p8 Y6 k9 r" z% E' k
I want to confess that I love you,$ u0 D( M0 W0 y3 m
But I never did: r, Q4 n$ o5 d" i, d$ d
One day you’ll probably slip through my fingers
+ `1 E' x5 M/ }6 ?6 o- G2 KIf today isn’t too late,' s' r. y) j  @0 R
I want to reveal something my heart has been waiting to confess: g% }6 h) o. v( g& f1 |  o
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* ?+ I1 n5 {2 v6 ~4 V, n% |6 XCan I entrust it to you?
2 s& N) s; c. B' rEntrust my love within your heart: T1 v, O% q1 C) K$ O
Can I entrust it to you?
: y. [+ }5 A( h, q+ a. e+ ~Entrust my love within your heart
$ U1 P! {; {% v9 m- }* [+ q$ N" H$ r& X* T4 T; e
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ( u2 u/ g2 n$ m5 p
, G9 l# t  H( d" y
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
" _- ^  R$ J0 ~% c* D<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>* U6 J; e' {# S9 [$ G& E* t
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- b- U9 B% s2 [) \. H. s5 k0 a
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 }7 Z2 K& F9 H8 }+ I* E- Z<P>From the first moment we met, </P>5 ?$ w3 g# c9 e# ]* @
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>9 B9 r) o% }" T$ G, p5 B$ c
<P>I already loved you with all my heart </P>! l: H# q' b: _
<P>我已痴心爱上你 </P>
/ i) ]; I1 i5 t& _- c3 r<P>We meet and talk everyday, </P>5 ?% r- v; n0 w# F3 s
<P>我们每日相遇谈话 </P>, n8 B/ h+ m" W
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
3 T1 Q- z6 V# F0 n' @<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 M# x6 Q- p8 k& R. J* ^7 D<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
3 v0 L# _7 s9 u: E- h<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>' g% f4 f  F! w3 {' Q
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>9 |/ _  L0 y) {6 `+ L
<P>也许我能了解你的感受</P>
" ~* r4 g1 U/ {5 K. c  M# q<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
3 Y, |' {3 v* n  L<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
, C9 b4 t4 D% \, G$ J9 [# O- N- A<P>Why is it so difficult to express? </P>6 e  Y- n  a" K6 }) f* n" D  I9 U
<P>为何如此难以启齿 </P>
8 O6 G- q1 b1 q, e3 {( q7 r<P>I want to confess that I love you, </P>. j& z1 T7 p' ~/ F# k
<P>我想说我爱你</P>' Z$ P1 ~3 C) e# i
<P>&nbsp;But I never did </P>
3 a, x) |4 U; z8 l% }! t<P>但我不会</P>3 n. w: P: O5 f$ S, B
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" t4 k4 z& N: D/ v; A( l
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 @1 w( f( x( D8 S# w) D* Q; _
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 E7 H: }4 Y9 g<P>如果今天不太晚 </P>
5 r1 Y  y6 u& v  `! ?<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' M( D' L/ a+ ]1 r% J<P>我期盼吐露心声 </P>8 J3 B9 e7 Q$ D
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 n: Z0 i  I+ C( U1 c
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
9 {' N, Z1 S# f<P>Can I entrust it to you?</P>/ o. K# Q. @! G5 d) C" L7 f/ t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
' \& O" \$ E4 W+ z<P>Entrust my love within your heart </P>
9 k8 W$ e4 i  N$ d6 h  f9 N2 W<P>把我的爱交付你心 </P>" u" c- a+ y* o7 I
<P>Love… just the word love </P>
3 [  \3 m% G% M<P>爱, 爱只一个字</P>
/ e$ V- y3 m  V: H# h<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>( A. |8 S( A' p# r1 s: S1 o
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
4 A4 E: C3 q& ?# f  k0 v<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 S4 [9 s0 k4 ], }. n
<P>我想说我爱你 </P>
5 Q4 M( z9 \$ b  ?: D5 F6 [<P>But I never did </P>
* x8 u: A. I; J0 m4 `<P>但我不会 </P>
$ G1 Y8 H9 ?: o& c<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
5 K; M) d/ D0 f: X<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* _; b2 w/ m; d  A<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 Z7 r- r6 \5 C
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>/ B9 O; P# |' s) i$ [% H) t% B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% \! A6 r/ ~7 v) ]<P>我期盼吐露心声 </P>$ ^- X  f; s+ P
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 C: {" G; o& Y/ J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& s1 c; a& R' k+ S) \1 d<P>Can I entrust it to you?</P>  o, E1 M0 f; ?6 [" \+ l! S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  g2 u" k3 \: _6 j$ i<P>Entrust my love within your heart </P># |, ?* y" [5 U. m: e# L
<P>把我的爱交付你心 </P>
, ]0 g1 T4 U. J0 ]6 h  M<P>Can I entrust it to you?</P>
* c2 b  A! E: t. _* |7 L. U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- d% r: @! f1 z4 A. O
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 |; X5 l  y, Y0 R& z
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,- [- Q: J( d0 l% N

; @4 j4 B( Z& ~0 \ 我凝视你的眼,探寻你的心
- N, e( \. d) D  ]* r
0 B6 X/ w2 x; ~# d这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
/ ~  t, @- o4 A' z* o' ~- m9 Y+ D
9 ]( v( d2 a8 |4 p这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
) S' [6 M: b0 S" b4 k/ u1 c: G+ B  E( ~9 F  z
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! _* p; q: N. y) e0 u<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, t8 L2 m+ w- c$ j4 z) K
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-8 16:32 , Processed in 0.161384 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表