杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45055|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' k3 v3 ^5 Q8 q' o# m# m: u: Y6 ~0 G$ m- G$ i3 s; `

0 ~& ^* G1 A4 a  T<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>8 R" W- ]# ]: R. f9 p

! }$ f" u+ Z" B9 i6 x+ H# B4 X+ y( E2 o6 }/ F. C+ M
我另将歌词附在此。$ B  `0 f$ P" x! m( d7 v
The only thing I’ve never revealed to you
# {1 t% d6 e( Y. CThat I’ve concealed within my heart is that I love you
. L1 O9 |, }& ]& I$ Q8 YFrom the first moment we met,
8 m# `# l7 A. K, u0 o1 b7 xI already loved you with all my heart
8 d* t8 ]0 x( Y; FWe meet and talk everyday,5 m: M$ ^/ {& n* c) N) }
But we’ve never discussed the matters of the heart( f: S$ C( [) r1 F
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, J. t* @  U8 \7 q$ k- oI would probably know how you feel
% Q+ W' f' x# S6 g  d  S5 z+ [0 m/ MLove… just the word love2 P1 n$ m( Z% q5 ?
Why is it so difficult to express?6 j. f, V/ L, o- G/ j7 c! j
I want to confess that I love you,' H& B( M, H  E5 f# P
But I never did" [4 L$ w& d, D6 {  b! u
One day you’ll probably slip through my fingers* }, z* V7 d8 j/ t: `% W
If today isn’t too late,
" i$ p+ Q6 J2 g0 n; qI want to reveal something my heart has been waiting to confess) I& D* W- @3 E3 y' m1 p+ b
I don’t want my love to turn into something that will just drift away + p& K- a! w; H
Can I entrust it to you?: |* W3 I6 Q+ O! z$ V
Entrust my love within your heart
( i* z* A  h; X, y  k8 {Love… just the word love; V- [* B2 Y7 {
Why is it so difficult to express?
# ]4 i" J9 H  g' i9 II want to confess that I love you,
, y0 M  @) p) O+ `But I never did
% s% S& p" w+ J" MOne day you’ll probably slip through my fingers9 x, ~# z  i% _1 e- d: S
If today isn’t too late,
0 z6 C( y: r' d& o0 jI want to reveal something my heart has been waiting to confess
, |/ [! Q0 ~! C, [+ {7 MI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' }% a& i3 b6 V! n& w! ICan I entrust it to you?
$ S0 s9 L, [% y- }Entrust my love within your heart
% V, F; e; S: w" j  W( bCan I entrust it to you?
) {7 M+ ^: Z: r! }5 o# XEntrust my love within your heart
' E2 K" G: \3 {/ E8 k4 C& H6 H% Q8 M
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
. v1 [! h) ~& s, y! K
2 `% ]  ?: Y+ W! Q<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>& i: c- A4 T) {' [5 z
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>, g% J8 _& f4 U! i& ?
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
+ C* H* m# Z9 h# r( J; Q) |3 Y<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 D4 K0 T+ x3 V" t9 o0 T
<P>From the first moment we met, </P>
/ L  P  C0 X, n: I9 e5 j# O0 H: y<P>从我们相遇的那一刻起 </P>( t: }5 }' _- C5 y& @) a9 T: P* a( |
<P>I already loved you with all my heart </P>
% T1 v1 U' x  Q1 h0 ^% c<P>我已痴心爱上你 </P>3 C  a; {$ W" k9 I
<P>We meet and talk everyday, </P>
% f3 g' P, w! p/ t<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 f' D" J/ B8 p1 `$ N, Z2 Y! S<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
/ I. X6 M# c; N# l+ t& _# s<P>但我们从未谈论心事 </P>$ X7 }6 }+ Z. e' u" @0 H9 q# W
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>, J1 z& w$ Z1 P2 T9 Z
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ d% W- E' b8 z) ^: k+ L  g
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
, e& x+ Z5 Y0 Z! Q" |6 {<P>也许我能了解你的感受</P>
+ G' M0 T7 `' O+ V% r<P>&nbsp;Love… just the word love</P>( m! ^4 @! l2 ~7 w
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>6 I- U; D0 L. D. i7 H
<P>Why is it so difficult to express? </P>. Q# k' z2 F* l+ @% R* k
<P>为何如此难以启齿 </P>$ z5 q! a1 h- U% ~, C& Q; [; n
<P>I want to confess that I love you, </P>9 `* F& E: l. V% o. ~
<P>我想说我爱你</P>2 I$ e; s& Q, [6 x" A
<P>&nbsp;But I never did </P>' c% M0 G& p+ m# b' q
<P>但我不会</P>8 B: S/ X/ T. F+ U
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 M- k1 B# ]: q9 ~  Q3 [<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. Y+ K+ u  C, X8 a4 f$ k9 g
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>$ i% A0 q9 ~- r/ v7 D
<P>如果今天不太晚 </P>
* _/ V% L4 r! s: V5 q' x/ b<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 q( I& b' {7 R1 v4 E) w+ l8 J<P>我期盼吐露心声 </P>+ y2 E. D. f: I
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>2 p: w0 K+ m! `  a4 a7 U
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, D/ Y2 u7 c/ S: A; p
<P>Can I entrust it to you?</P>( ?+ u) Q# a9 t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' p3 f9 n2 G! c2 f0 g$ \
<P>Entrust my love within your heart </P>
% F4 E1 j1 s1 D( r/ U& l; m3 p<P>把我的爱交付你心 </P>
: v2 n% j! H- E+ s<P>Love… just the word love </P>2 l% }3 a: v# p% e# J
<P>爱, 爱只一个字</P>
% t# y! w. `! u9 e0 [) j3 X- y<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, R& u* w- n; u% B. I
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>8 C+ z! b+ O( z+ J5 @. e
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>8 `2 k/ v# d+ ^, ^
<P>我想说我爱你 </P>9 a5 L* ^) v( F% p  g5 Y" W& k& J
<P>But I never did </P>
9 f8 H9 {# w3 x5 K. b<P>但我不会 </P>7 a9 u, r; Q* X3 B
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 Y4 Z! V8 r" r* x, k; a
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. _9 U6 y- t! \1 W2 o<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- p8 u  e: T; ^% s0 Y/ L
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
! R  D) i6 l; ~  P<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 g$ H! `  L' Y( U( |8 N
<P>我期盼吐露心声 </P># o, @% h( X) x& u5 L$ ~' Y2 w! l
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 `2 ]7 S1 d( ?+ _<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 J0 T1 i, k# z" O& c2 i) c# z<P>Can I entrust it to you?</P>6 i3 a9 k6 x9 T( H+ H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 L+ Z& b( o8 u  C<P>Entrust my love within your heart </P>- P6 D4 Y' m7 q0 E; E4 [
<P>把我的爱交付你心 </P>
: ]9 M; B' ?" g/ e% Y7 p4 ^& ~<P>Can I entrust it to you?</P>& g( W9 A* b6 ^: Z) b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 \  G  r0 s" V
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
3 t: [" `) _/ y) [: T( Z<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  [; o1 T6 V# M' [, c5 ^( l
. Q+ n6 N. H$ x 我凝视你的眼,探寻你的心, \/ y3 d9 N) Y8 u, b+ g9 b
6 c0 @/ D9 E% r
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' L! e! \0 o$ G1 c# |

' p2 T& V5 Y) D* D# P这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
$ t- G/ j( d5 H; u2 o5 q8 d) e" e( Q  F6 ^( R6 A* Q
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 H) d  p& f  w8 Y# L+ X# @
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># i, h5 X/ p. H+ Q: ?$ S+ l
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-3 12:36 , Processed in 0.045076 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表