杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50013|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。# P5 g0 G; j4 e, Q
7 w2 K# P% A. w- Z: z
, ^- [$ P  u4 T% S
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>+ M' J  |. Y( c

! ?$ c3 H% l& a: Z, A/ u. I
9 N7 ?3 s1 O8 Z3 L我另将歌词附在此。) `6 h1 d, X! G" X: m
The only thing I’ve never revealed to you
; Q3 I2 b1 v  l$ K. }; |% oThat I’ve concealed within my heart is that I love you
9 A- R; }- z9 {1 p" C! _! e3 _From the first moment we met,0 Y6 S  [$ A  X" p; a  {
I already loved you with all my heart
$ k2 F' i, @  @, `6 Z, o( cWe meet and talk everyday,
& W' P" Z' z, gBut we’ve never discussed the matters of the heart
8 U- V1 p+ Z1 H, w/ B( ~4 d9 q' o( s4 hIf I gazed into your eyes and searched your soul,( x8 c2 u' b1 q" D7 m* P5 u7 N* W
I would probably know how you feel
& ~( K# t, T  G! wLove… just the word love
: d3 u# w7 r; y2 \. z3 KWhy is it so difficult to express?
% }1 N2 c4 b; {' GI want to confess that I love you,  ]( M' Y' x" a$ ?& |+ [: n6 Z
But I never did7 U3 I( v; T( _, p
One day you’ll probably slip through my fingers
6 f% x& r  {1 W6 YIf today isn’t too late,
0 l8 ^  k4 p/ T% m5 LI want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ F! ^  n& N( hI don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 T" O4 X0 p) J0 H6 H8 j& X9 `! L
Can I entrust it to you?7 }& ~& Z9 Q8 f* s! [( d3 f2 L) L) G
Entrust my love within your heart
2 ?. ^% W/ z' y  f. ^$ u3 }Love… just the word love
& ^* x; y. @9 M' w! Z2 nWhy is it so difficult to express?
  X% }; r6 R' b0 B; @# {) ]I want to confess that I love you,3 v% P, U# \+ J. S: |( H: T
But I never did
/ J7 o  ^0 g  ?, J  ^One day you’ll probably slip through my fingers) k  ?- i; t7 T# P; Q
If today isn’t too late,
2 Q" h) G5 V' xI want to reveal something my heart has been waiting to confess( @/ p& z! Y6 y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* R' \: e7 q# w' }' Q- {( M4 T) bCan I entrust it to you?! q. l4 P* D/ w+ c: g
Entrust my love within your heart4 \2 a7 p% {+ _& F. h$ H) H; [5 P
Can I entrust it to you?
+ p: G- b4 t. F/ N! KEntrust my love within your heart! Y8 l$ t% D2 x: ~+ q
, Y- A& G* A/ z6 l8 J) U4 |- {* O" Y& N
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ I/ ^' S- E2 @8 L/ C6 r
+ Q% u5 d2 J4 i* c) u<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, E5 H' i. m2 G/ G$ H/ L$ a) F<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>, {6 z7 Z. b9 K
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
) e/ L, Y! U5 i9 r# @) [<P>深埋我心底—我爱你 </P>* i& ]; t$ ^! i" g/ R2 I
<P>From the first moment we met, </P>$ h4 _% J0 Y6 f  E* v7 Z1 \
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>) Y( I6 o0 b- U3 S- w
<P>I already loved you with all my heart </P>2 ~4 N, X* Y  O- [/ N
<P>我已痴心爱上你 </P>$ j+ X8 z  [- l2 O2 Q
<P>We meet and talk everyday, </P>
! b8 `8 Y9 q6 z! M7 K. m4 w. ]<P>我们每日相遇谈话 </P>
% W$ u6 s) x! J' \, z<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
; U+ [7 \* e* b0 \& z* k: y8 T<P>但我们从未谈论心事 </P>
9 f3 h9 u4 B4 Z- p" @( m<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
$ g" {% s" [: {, j<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
  d- D; }' z" |7 }9 x6 A<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
0 j, t- |- }% I/ i- z6 I<P>也许我能了解你的感受</P>
  C% q+ l) F( I" r2 \4 |<P>&nbsp;Love… just the word love</P>: G4 e, ^! w  k$ W
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
/ C. Q- B) W# t+ ~<P>Why is it so difficult to express? </P>; |7 J% `% l) [$ J( A% D( Z9 X9 v
<P>为何如此难以启齿 </P>
& W" U# |. E" Q7 p% Z2 M! r<P>I want to confess that I love you, </P>) v+ m. A  _+ s. D3 ~1 j
<P>我想说我爱你</P>
* M4 E4 h$ p! m& ^4 Z$ K& |0 U  D<P>&nbsp;But I never did </P>0 n& a  [& \( {8 ~" j4 `1 [9 P
<P>但我不会</P>
% X) Q/ l$ Q4 K) E+ _; A<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
) G& o; w5 [9 m* R<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 O, p6 z- ^8 E1 P. m, j
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) `! ?1 n: C8 N- F
<P>如果今天不太晚 </P>
- E) K! i- ]3 N$ d4 h" c: N<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 l5 y/ D, o& V3 K- b<P>我期盼吐露心声 </P>
, ~- Z8 M9 H$ w6 t8 n! N<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>+ p, e$ e* U, L' }7 o
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- |- }; a. {' [( k$ B
<P>Can I entrust it to you?</P>' h7 L9 M5 s* V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ b1 W. L6 p# K& C2 C! d
<P>Entrust my love within your heart </P>) L; m$ D# r. g
<P>把我的爱交付你心 </P>& |+ M5 r/ Y$ u; B7 [$ u
<P>Love… just the word love </P>9 g, T9 B: w' C. H" G6 Q& g
<P>爱, 爱只一个字</P>
4 Z* [; |- F' Z! _! D  O; h<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
7 f/ T, y8 Z& ]% x1 f6 f* u<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
; G; m! P# W- K- W) v; ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
/ B! g# ?& c  f<P>我想说我爱你 </P>
: O& _1 r+ ~% P4 o* F<P>But I never did </P>
7 L/ r. p; d7 _+ ?8 _& l<P>但我不会 </P>! l# w  m+ B- q# e/ q- D
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
. u* @' p. Y: m, _2 Y! a/ h<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# {, G  u$ K3 u0 b. m<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- {/ o1 I- A0 \" l: l
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>6 q) G1 i  C( @/ O) m* X
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ Y8 k% t' k! G  e! G+ J% }<P>我期盼吐露心声 </P>7 n1 A6 g7 J1 M
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: ?" {" s7 j8 e' b% N6 f
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 P, C2 O; n. W0 _: W<P>Can I entrust it to you?</P>
5 O# G) Q: I% \$ j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># w( P7 @0 f  V% T, B
<P>Entrust my love within your heart </P>
, G5 c3 c1 L# S7 a<P>把我的爱交付你心 </P>6 s- ^* F: ^. Z& x3 j# g* y
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 i9 ^; R* y, h3 v<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ f' V" P* b3 d+ d8 y- A$ n6 O<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' g9 ?  Y+ {0 y4 D( O<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," V/ a( f; \* |/ Z: {# j4 l" w

. U; `3 k* t3 @/ v. u: P/ ~9 d1 N 我凝视你的眼,探寻你的心+ k# Z1 q) A2 O+ ?! Z# S  R0 C
! U9 w& v0 ^% g, _7 F  `) x
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- C" I+ y5 s2 z. T, n1 }* S. s3 c( Z8 P" U" N
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
# {$ }  p+ n. ?6 ^, F0 F1 P
; |7 @/ x8 [2 L( Q! X3 H! y<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 ~$ K, q+ _1 j* U, p" u
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' r: P5 Z1 \& Q/ X0 V
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-7 07:19 , Processed in 0.067521 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表