杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50499|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。2 Q. J' H2 D$ A/ K$ Z

* {, r, G( w& q7 k3 V7 [& U8 b) h* Z. S- H5 V6 y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
3 z; d# x- z9 W( @9 D9 K$ D
& C& q, N' e/ B& G9 {# n, I; n- ?# @* l  O- o. f$ v, T
我另将歌词附在此。
6 K9 F5 B7 \+ U1 J3 VThe only thing I’ve never revealed to you
- |( v2 y% y9 H$ V+ \That I’ve concealed within my heart is that I love you
+ F4 ?$ f/ J2 DFrom the first moment we met,# m6 j8 [3 B; l. H* |' d* s
I already loved you with all my heart
+ I) g+ f% Y& Z4 ?% x4 XWe meet and talk everyday,
* @- Y- J  Y0 ^+ Q3 wBut we’ve never discussed the matters of the heart$ L( q! g6 T; t& ?( f( \
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) ^6 o' Q! t' P; {$ Y; Y7 t. @I would probably know how you feel3 \' [( d+ e( K5 Q% i* T
Love… just the word love* s7 C* G) r/ _  G1 E: T6 ~6 y) v
Why is it so difficult to express?" b' s6 S1 {2 T. f9 [8 _
I want to confess that I love you,
4 Z+ ~; o; s0 C4 C: LBut I never did
5 v5 k; B5 d- vOne day you’ll probably slip through my fingers
& G3 u2 s" D9 E1 zIf today isn’t too late,6 j3 b, g2 U$ |4 S* B* b6 l/ O
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
( O* m& u* U) F; a% B& m. aI don’t want my love to turn into something that will just drift away ( `% C+ Z# j6 M% B
Can I entrust it to you?
: q% h( W* ^* T, G+ S6 H4 Y: CEntrust my love within your heart8 P+ E7 I. F% I# P5 f
Love… just the word love8 I* }) A/ s4 @
Why is it so difficult to express?
+ {) l( G5 j" i' Y: c0 EI want to confess that I love you,
% F# @' j  K% D. }+ j7 _But I never did
1 a1 X# ~9 X# w9 DOne day you’ll probably slip through my fingers
+ v( U/ ^! Z. T5 n+ sIf today isn’t too late,
1 M. k% Z$ [- [6 f+ v, YI want to reveal something my heart has been waiting to confess% u" C( R7 \$ \) {& w& K
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ Z- @% r0 t4 F: T! Z' O/ mCan I entrust it to you?$ r- |+ R# b1 R% s& N- B2 Z
Entrust my love within your heart
8 E( V  L; J- W6 bCan I entrust it to you?+ j' p* K8 F0 Z, k$ T
Entrust my love within your heart" A! z0 Z) F/ n6 i6 k2 @4 c
1 Y* q4 |" \9 N4 p' [* T: q( l
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 9 D6 f( B/ q+ Q7 o) u
" ^. E6 v3 i) J2 o% g
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
4 ]* L. e% Z! h5 U8 b/ W<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>5 t( D6 s6 f* l' |
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>& W, C$ y+ U/ A- V3 K  C$ d
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
3 l2 v0 z3 k' S5 V5 _- |* ~<P>From the first moment we met, </P>; \1 K) {4 g* R0 n5 b% T
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
" E( |  X5 z7 b6 K<P>I already loved you with all my heart </P>
6 P) [* |: ~3 a% P- l) E$ A<P>我已痴心爱上你 </P>
7 T3 b: E6 n$ \8 r: n" O<P>We meet and talk everyday, </P>  l; ^0 d- a: N4 M: ~
<P>我们每日相遇谈话 </P>4 I/ T; U5 Z5 s/ [- J/ J
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
% _( K# V0 v0 Q/ l; M( q3 o# q6 I<P>但我们从未谈论心事 </P>: F) a1 P1 e& C; ?3 W
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>: Y8 B3 l9 p) L; `' ^
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
6 A( m# v: F4 Y$ b9 I* t* L: E<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>+ O) L' M& U* K+ x; U6 S
<P>也许我能了解你的感受</P>
4 F% k1 e+ t0 v( {& B7 U( Z<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) k' g! L& }9 ]/ K) ~. A. ~* G. W5 f
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
& C6 _) u( ~- H$ N0 [( \: [' }: m<P>Why is it so difficult to express? </P>( h& m5 u9 ~) s% c5 q: b2 G
<P>为何如此难以启齿 </P>- u6 W, H/ h0 E
<P>I want to confess that I love you, </P>) U. v' w$ B2 o# _+ ]
<P>我想说我爱你</P>2 e( l+ c' S4 B3 B, `
<P>&nbsp;But I never did </P>1 L) j; i; X6 l0 e) Y1 u
<P>但我不会</P>
! g" Q7 t0 p. \, h4 ^8 R8 T; z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
# x3 p2 E( ?, A- K<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 N7 h: M- s4 L" h4 F' j# V7 T<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
3 Y) B5 {2 X( D) ~  S+ p6 _9 u<P>如果今天不太晚 </P>
3 p2 \* H8 J5 v' R<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>1 R7 E* Z. }+ [7 }5 }* I" _$ D$ Y
<P>我期盼吐露心声 </P>
6 h0 j* n+ z' c# j. `$ f" j0 |<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 F9 A: E+ _0 d9 {: P: F# W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 `( c2 R0 j; M# s1 s  i% G7 o
<P>Can I entrust it to you?</P>* o1 f! D& U: o" n
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& y- n2 a, v3 O) F* _
<P>Entrust my love within your heart </P>2 Y. I. F$ A& H# c8 t3 z' t
<P>把我的爱交付你心 </P>/ v/ \: B) w7 |; D6 l  _# w% l
<P>Love… just the word love </P>
1 u+ o2 ~% a1 I1 [# l4 c+ [<P>爱, 爱只一个字</P>
  k+ F# L# c! v/ H( H<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>  |6 l" i1 J' s$ q7 M7 d- _5 T: p1 z
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
% C( y3 h7 V5 {<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
9 N" w# X6 h2 H' k<P>我想说我爱你 </P>
7 F  B7 q3 c4 C- v' Q% ]$ k* x<P>But I never did </P>
$ I/ a8 ^% ]- y+ s3 k3 k<P>但我不会 </P>! E/ p+ j' \! U  B/ f+ N3 a2 A2 a
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>) t) h' A* L6 ?( l  G+ l( z
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>$ ^% R, W7 t- ^6 r2 o
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>+ G0 B: Z+ x1 d1 q/ E$ j6 f
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
$ o8 e# l" E% T# f4 O<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( K% g7 w" C4 H- s: W, Z$ E7 _
<P>我期盼吐露心声 </P>7 u# L) ?: N" L' X" L2 r
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, O7 P1 W9 J2 d- p  H4 j( b
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! r/ R( S" A) m# I' M2 }9 `
<P>Can I entrust it to you?</P>1 s  j% D* }" \) }: U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 Z3 @/ G7 y/ s2 H3 a, \* B
<P>Entrust my love within your heart </P>! h  C! S9 ?( o' K7 G
<P>把我的爱交付你心 </P>
  ?& s2 T0 ^3 y, J, \/ g' W<P>Can I entrust it to you?</P>
' S+ e" I: P6 L4 E3 b5 m! `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>* ?2 G2 Z; f3 s2 i# `9 `6 g6 z
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ i0 m" [) p+ \1 I  {) p<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! @4 L' c6 h/ o/ ?  ]
1 j% b  N& X  \# o& U/ P4 K* K
我凝视你的眼,探寻你的心
' q8 e! a3 w# d2 W8 ^; a9 v5 L0 a- y0 t# x! H9 c
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" R# ^3 Q: ^( L7 l/ C- H9 H; \
; W* [9 C  P" g9 X8 g这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
! Y) q' ]5 k& c1 f2 I1 l; a; e& A4 z& a
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, D' _) e) a- J/ ~
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 i& s! T( e1 _2 _# R8 P3 U<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-13 06:12 , Processed in 0.064798 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表