杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52647|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。& i' D' u3 F; i
8 u2 `3 M3 w% d9 y9 w% ]* k
" t6 u' K0 F: z5 p+ j6 ]
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>( X  ?+ I8 x# g; s: h

+ H0 [' H6 O0 \8 {  S- S# p
2 g7 \. Q0 f0 ^% N+ M* [9 W6 S' i我另将歌词附在此。# {6 I$ L. w; F& C' J' U" P
The only thing I’ve never revealed to you; q: K0 T% ~  b! G. B& R1 ~) }+ v
That I’ve concealed within my heart is that I love you
' Y) @, k4 _; ~3 P: pFrom the first moment we met,
9 h0 h  ~5 j$ k# }' x% ~+ l7 BI already loved you with all my heart/ C2 u# ]" D2 D8 D" i
We meet and talk everyday,
) j' U, F; h: H7 GBut we’ve never discussed the matters of the heart2 Y- i4 I' S" ]3 u9 H
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' m$ D; e* Q2 x1 wI would probably know how you feel
0 j6 b3 _, \: I# G9 I, v8 XLove… just the word love' _6 L! T! ~. q6 d4 L* e7 f
Why is it so difficult to express?
" W0 D+ l& N/ _$ c1 T1 GI want to confess that I love you,3 |0 [& o  m5 Y0 t7 n7 W0 v  `& Y
But I never did
* g! O& c, S& u* ]% ]5 LOne day you’ll probably slip through my fingers
9 L, f! W4 O/ W' dIf today isn’t too late,4 ?1 `* W0 y$ p. z$ F9 K- N- l
I want to reveal something my heart has been waiting to confess" N2 Y* F) w6 i: W3 C( R5 g, O' e
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; j! _. I8 @& t+ p# k5 i/ c- a" D, |Can I entrust it to you?6 A% G, ?# y; O
Entrust my love within your heart1 f, d9 t$ M' b& z! M6 T" c
Love… just the word love
2 J' s2 S9 _" `7 @5 xWhy is it so difficult to express?1 M# f* N# n. r, G1 H
I want to confess that I love you,3 m2 f: d; H. R
But I never did
4 A: S$ i3 d5 IOne day you’ll probably slip through my fingers5 x/ x/ T9 M4 M1 n& Z
If today isn’t too late,
! p9 a0 @- g, F# S) H2 ]I want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 A: r3 `; }7 P' O$ \I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: i3 Z" M& S  B6 \Can I entrust it to you?5 E$ j* W- _: r$ |( f! s3 c5 S
Entrust my love within your heart
9 o! u' s4 M- L7 BCan I entrust it to you?; s# G) |( U" g- l' b, z4 b
Entrust my love within your heart% g! C+ M. ~7 w1 L4 c5 u. i+ f9 ?

( S+ Z1 ?$ Q% y: w: ?. `  v[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
( I, ~( o& i' @, q! I: ~# `$ N& |
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>  M6 L. X* V. s8 B! @
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
; v. E; Z9 h7 |& ^7 M: Y<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>- z# k( L# A( M; o
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
- i( o2 _) u4 Y* G<P>From the first moment we met, </P>
2 c7 Y& i0 F& z2 `& Z8 x- e<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
3 k' U6 s: F9 {' e# @% b/ Q<P>I already loved you with all my heart </P>$ v8 J4 z+ ]/ P, n6 X
<P>我已痴心爱上你 </P>3 ?5 u2 T) x' Z9 P+ V
<P>We meet and talk everyday, </P>, @% \: J/ _2 A, g# c! ?; v3 m
<P>我们每日相遇谈话 </P>3 }3 E' X( M1 M6 x& i# d
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>- k9 v7 \& b. \' w
<P>但我们从未谈论心事 </P>
) y; O  d, n# t9 N9 a% H7 c9 L<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ A& l2 i+ _4 r2 ~7 q$ a6 S<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ z% `2 h7 N7 f6 E2 d% w* w& F  m: p
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! {; R6 m! E  H: p% m; P
<P>也许我能了解你的感受</P>% I$ j, W# F) S! H3 ]
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
# U+ [! q- l+ y7 e<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>+ h7 I+ ^  b: _+ ?% q/ v
<P>Why is it so difficult to express? </P>& W+ H7 F" ^3 C. L+ [
<P>为何如此难以启齿 </P>
* h* N4 l# D$ u+ s+ G  y<P>I want to confess that I love you, </P>: d" R3 B8 O; g$ D# b) I- J
<P>我想说我爱你</P>
8 v# C& g. j  t* o; F<P>&nbsp;But I never did </P>
/ C  ]# t7 s. r1 m) m6 e9 t+ x2 G<P>但我不会</P>
. |8 p& [; o' z% I<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
. \6 B" w  h" C1 _2 E' B6 ~& k  @4 m<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: B; ]* J' j  ^" y; P<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) H: N$ |& P& f/ i; Z: L6 C# Q
<P>如果今天不太晚 </P>
) t6 A1 |+ Z7 x0 \" L  M: o<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
+ J( e$ I& P; P" i, ^$ \) Z<P>我期盼吐露心声 </P>) t4 B8 b+ j" v* \' W6 d$ e
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 Z3 P. Z3 H3 I2 p" J/ e6 s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>9 S4 }7 _; O( V" h
<P>Can I entrust it to you?</P>0 e% t# t1 e8 K$ U& I' y1 g1 V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. k& r: c* z! A/ k2 W7 b- f+ E% L; g<P>Entrust my love within your heart </P>
. f+ L0 y' p- j5 Y6 Q<P>把我的爱交付你心 </P>
* x; j! ?" j( t0 G4 r9 E; w<P>Love… just the word love </P>( c" U, P1 a. Z( c
<P>爱, 爱只一个字</P>
; J4 M- U* ]# @) ?9 a; R0 J1 B9 v<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
- }+ S  a# c* U- `2 F<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>' k; Y6 o' T8 T% f# h9 e: G7 h
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
: D4 O' r( b6 ~7 p3 \! U+ R2 f' Q<P>我想说我爱你 </P>
4 s- _& Y/ J  L, \8 g<P>But I never did </P># ?3 N) s% W" _' l' x- m
<P>但我不会 </P>  e; Y" r0 _: J6 b* n. Z
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>, y; W3 N' G% y6 U/ k- C& T
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 R- Y, i# `9 l: |  W' f" L<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
2 l6 I7 y8 F6 e<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>3 v$ v& A, O% |" k0 ]- L
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
9 c; }/ d1 R" s) }0 r8 i! C<P>我期盼吐露心声 </P>: B- m2 K- ^. }
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
/ h0 }. B& j* ^" S, c) ~<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( M% b/ g4 M, w$ Q; a2 {<P>Can I entrust it to you?</P>
5 Z  U# h* |/ g0 i/ l<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# p9 X9 N2 B& Z8 n<P>Entrust my love within your heart </P>
4 t/ T. n" ~' a1 w4 e/ C8 W) }<P>把我的爱交付你心 </P>
+ d# ?# U5 V. W0 L<P>Can I entrust it to you?</P>9 e- ?0 l* x6 s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>$ c9 x/ n* ]5 ?* J7 r0 v8 l/ C
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>8 ~  B) r0 C4 ]! ]0 u+ {
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% l" Z* b( F$ F, [
+ X, B/ N) N3 g: Z- G
我凝视你的眼,探寻你的心
" s! `( h7 v  q/ O: B  o; F8 ~/ g  ^: C* F
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; E8 S6 z) U* a: X: F9 }8 x' [! _: Z
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 7 I- f7 [  x( {: x( ^) j
2 g" }5 }4 v' [
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. i/ q. ~7 c& R7 S6 c4 D4 m& ^2 e<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( i! d, F% y4 i9 y4 j7 @<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-14 11:40 , Processed in 0.066058 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表