杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50096|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
* }, k& f- C- b8 l& s2 Z
& _( y% I; t: v* T9 @  A, G
  m2 ?6 l& a6 Q# v& A<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
* j1 h- F" w6 e+ `, o8 W( J' \# w, c
" c1 Z7 i6 w0 {# ]8 H
6 T) c" G9 m4 X$ L我另将歌词附在此。
" W& q- P, Y( [$ A# h. ]3 ]) H4 uThe only thing I’ve never revealed to you
( U! t7 t; b6 m6 i4 DThat I’ve concealed within my heart is that I love you
9 i$ c" t5 q1 m) k1 t6 d/ }From the first moment we met,
- h. C' X5 l, U; C; K* W/ L# YI already loved you with all my heart5 A$ V8 y* U7 c- |9 D( {$ J
We meet and talk everyday,
0 a" G1 I7 _  n; FBut we’ve never discussed the matters of the heart
! F% g4 `5 v! J4 r$ LIf I gazed into your eyes and searched your soul,
( F% n' c0 U4 q. z3 Y! RI would probably know how you feel. |2 P; o7 |& Y8 [+ g/ o' C0 d
Love… just the word love3 f- s9 h  S9 ?8 K
Why is it so difficult to express?4 P' M6 V8 o/ Y& ^- S2 p+ K6 P; n
I want to confess that I love you,* w; A* ?) F3 }4 t' {- w
But I never did
. I  \' @$ R: |+ R$ v2 uOne day you’ll probably slip through my fingers8 h1 I3 [; V6 Q( k  c
If today isn’t too late,0 H( @; T1 P. f9 K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess; o5 R5 T4 a2 k0 U6 W( D) k( ~
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 e" _: o  r! o
Can I entrust it to you?" d7 i* V* M5 {, ]/ e( H
Entrust my love within your heart8 v' C$ P" Q5 ^3 s
Love… just the word love$ w1 V6 f  `# N/ c0 M$ }+ ?4 I
Why is it so difficult to express?# n* k0 ~4 E; j4 O# I
I want to confess that I love you,# _- f! ~' f6 P! y5 m1 B" P9 K
But I never did9 V/ X  |1 v" N3 J8 V* w3 \7 M
One day you’ll probably slip through my fingers9 q; T$ }9 H5 U$ f* J* q+ Y
If today isn’t too late,
9 W/ L/ D4 P' U% }/ yI want to reveal something my heart has been waiting to confess+ |9 s6 x7 k+ \0 D
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 F  {8 d7 C# @% Q+ K
Can I entrust it to you?
; }9 p" D& @, ^  NEntrust my love within your heart
1 j5 {' J/ o% D3 B4 ICan I entrust it to you?$ a: k1 f8 l* R' ]& {( d
Entrust my love within your heart
8 [: z& d. t5 X8 l3 j
, `/ {8 C4 t8 }5 T, ]) E[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 : ~- M1 x4 d  [8 A5 B
  b3 m- b* q' |/ Z. i: i
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>$ A! w( S* o4 n6 P$ x( ^
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
1 Z5 a2 M( G4 D, S! g<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 l' x: O% ]0 o: D0 S+ I
<P>深埋我心底—我爱你 </P>  I4 q; K; K. ~$ O
<P>From the first moment we met, </P>: M5 Y5 l$ G6 {9 x" B, p" w
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 l7 k* j* ?9 o5 b8 v, K<P>I already loved you with all my heart </P>
* ^( t& ?8 ~& F) n% ]- M9 _4 m<P>我已痴心爱上你 </P>+ V! }) o! K8 z7 |
<P>We meet and talk everyday, </P>" s$ |4 C. X4 p
<P>我们每日相遇谈话 </P>
9 |- O4 R; H/ m<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. I: B8 g- f0 W- Y) X<P>但我们从未谈论心事 </P>
6 R# d$ }; n/ w- D<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ V- o( x8 ]# q% k; ]<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
7 P' Q' V+ O  [2 h- r3 g5 f( J<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>; |6 j9 T: h" `3 V! d% s
<P>也许我能了解你的感受</P>
+ i/ x, G* p" t4 \<P>&nbsp;Love… just the word love</P>3 A3 N# C4 ?7 _* o" c9 H( U" J' u
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
& C- T3 k3 |6 b, f, w! q<P>Why is it so difficult to express? </P>8 M; D' R7 A* n
<P>为何如此难以启齿 </P>
/ z! k1 F; ^* j$ `/ o<P>I want to confess that I love you, </P>6 t( x3 s; t- b% K7 K5 m: Z6 }) r
<P>我想说我爱你</P>4 o' F2 u) f4 b
<P>&nbsp;But I never did </P>) y4 E4 T! v0 B' j3 N# r
<P>但我不会</P>2 x- x( g6 C. u; ?0 Y
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ W; i/ g( V" W5 @- {2 C( L/ d6 i<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) L) a* h( {- L
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
- J7 T) w- Z4 C, t1 s" S<P>如果今天不太晚 </P>2 H- ?3 ?+ N8 u1 P/ {8 D; Y6 D
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 R3 f2 H  K. D( G. r6 m( u  L
<P>我期盼吐露心声 </P>
* D3 t3 h. W+ }9 M<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 ?: N5 Q$ W( u1 c' z  e: [<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- l/ E( l* r$ K+ P
<P>Can I entrust it to you?</P>
# p9 G  y6 _9 h' c9 L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 ?, ?# E5 s$ N& E: ~) B
<P>Entrust my love within your heart </P>% i/ S( i: y+ A
<P>把我的爱交付你心 </P>9 _; q9 K; f8 X- o0 q5 V" i* d2 Z
<P>Love… just the word love </P>
/ y6 ~8 Q! X1 L<P>爱, 爱只一个字</P>! V9 N) I# f; U+ S3 a7 @
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! J7 c% f( l5 s6 E5 ]6 a<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
# P, D) e; x# M) W2 @& G<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>. s8 b2 @  a+ u/ T+ D
<P>我想说我爱你 </P>
5 [! Q0 t6 J; }<P>But I never did </P>
/ s9 T5 c/ j% e& A<P>但我不会 </P>. r6 H8 `- \9 @; E$ g- N" c  V
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
* a) m; r2 N* {' ]# |; p) }<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" ?' @+ v, S3 o<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>0 I5 h+ m4 D2 p+ m( [
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>5 c) G( \# N) L0 y/ l
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
. p- n% p' @. v<P>我期盼吐露心声 </P>5 e* a& y1 w1 D, b+ Y" i
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, X4 K5 X. a. I# o; J: l
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ |1 n* y- K2 {# x( d<P>Can I entrust it to you?</P>
" A  o% D# r9 D: [4 n! }' ^<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: @0 x8 h7 ]& }+ I: y/ B) n  i<P>Entrust my love within your heart </P>. y& v# t6 V8 a" Y1 G1 _, T$ d
<P>把我的爱交付你心 </P>
0 m- f" N8 q1 ~: k<P>Can I entrust it to you?</P>8 m0 o* A9 o9 J' V1 j- j. A) S
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
2 ~& K3 H' A8 _$ U  d3 o<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 u% Z& _8 J9 r+ f! m; h+ Z
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 B0 v5 B( @) \! @
$ R  m) V5 l" K  r8 `$ N% F
我凝视你的眼,探寻你的心
# U4 ^) R# P/ ?, n/ F( H
8 d: |! e5 s3 @这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, v. ^6 P- X8 C7 \1 W

; v! P" X, y  l, d% D这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 - s& L) d  G8 o- V+ T* C. {

- \$ ]+ ]3 T! r" u3 D+ h0 ?7 i<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
0 R- j1 S$ o! N2 z6 j8 p: O9 E<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
: e# Y7 Z2 l5 n3 X4 ?, S* |<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-8 10:52 , Processed in 0.049571 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表