杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49476|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
# r* `' N4 L. O6 O2 q: ~; F6 C( \
* \2 A4 R' Y" F: K4 Y' V5 C- Z6 p+ @% ~5 w4 z7 G, m
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
0 X! Z% ^2 o6 u4 `9 V0 _  j' A$ X" C( V; V
2 n6 V, M' k- f' H/ M7 K
我另将歌词附在此。
& F7 p" A" D. A2 B, ZThe only thing I’ve never revealed to you
7 r) f. G; g2 YThat I’ve concealed within my heart is that I love you& r6 O5 K+ k- B( p
From the first moment we met,
) \+ `) h$ w0 g2 K, O; ^I already loved you with all my heart
( q- D3 z2 j$ b6 K( GWe meet and talk everyday,: E) _( a" Q8 o6 m3 j6 H: |$ W
But we’ve never discussed the matters of the heart% U5 s! n* y! E0 d2 z: w/ e: M
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 `+ i$ d" R5 Y4 _, _% T
I would probably know how you feel- ^3 @/ T3 I' e3 \! j* A5 V: T
Love… just the word love
* r' s& g  T* e6 k& kWhy is it so difficult to express?: B1 g- b9 y- g1 ^6 l# Q# T$ d
I want to confess that I love you,
- }8 V2 U) [- h$ Q8 \But I never did
6 x& ?0 f! ]- d7 `& O" K4 \One day you’ll probably slip through my fingers
- t( I$ S8 O1 L( e- o% eIf today isn’t too late,9 x3 l& ?+ v( Z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess  f6 j$ P  A+ S: \$ g8 l2 T
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
. f- N# c% y0 k/ _( d# z8 o5 zCan I entrust it to you?
1 e/ a1 ]) f/ ~6 M; ^# Y! }Entrust my love within your heart8 ]% P7 B. o2 Y1 }2 g
Love… just the word love
6 g2 p$ C( @" g3 JWhy is it so difficult to express?
( G/ a2 R! i5 v: s: N' j0 iI want to confess that I love you,
, g  m9 o8 ^! C, ?& Q* Z- O" xBut I never did" P- H/ z9 Q& `0 q
One day you’ll probably slip through my fingers3 E7 B- [& C. R5 e1 Q
If today isn’t too late,$ P: u" {) z! t  {1 n2 ~0 K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess# _9 b+ S' U' T& }7 B
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: @4 Q7 ]4 E; d. r2 W% CCan I entrust it to you?
7 t4 c) n9 z6 |1 HEntrust my love within your heart
% i% J8 l- f+ y  f* i4 PCan I entrust it to you?% @. S1 o$ x! x
Entrust my love within your heart
0 W( n* Y, L5 o7 k7 Y6 X* z/ o* G3 k& R6 y( y! ?! a
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ) v  V! q$ _5 j( t0 c5 Q. X

% T: Z# X  |: w% m% ]* Q5 |<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
4 H+ r! {- h$ e9 W) J0 U7 q( S<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>) E8 y  O- o( {6 j
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
3 ?, h' E2 R. ]1 B+ b<P>深埋我心底—我爱你 </P>
. B" P+ K0 A6 w1 K<P>From the first moment we met, </P>; r5 z4 }% I, ]) ]' w/ }8 [
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
9 i( w) H7 y0 t4 O% L4 v9 g1 C5 `" R/ r<P>I already loved you with all my heart </P>
/ z& I# h4 a& A0 U. ^$ K0 B<P>我已痴心爱上你 </P>- |9 o  _$ `( T
<P>We meet and talk everyday, </P>
& G2 b" Y3 g8 Z<P>我们每日相遇谈话 </P>
4 Y5 s5 v( j, h* ]; `<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>) k' y3 ~# b! {& F  z, ^+ M3 Q
<P>但我们从未谈论心事 </P>
  _' b4 J' b* S: ?9 k<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>4 S* Z2 Z" b/ t; T
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>& N$ Q- _% O) f" ^2 I
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>  |9 r  E: p  ^5 s! A; K# ~
<P>也许我能了解你的感受</P># s3 U9 v4 ?' W3 C  ]
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* J$ E$ D  c, g7 R<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
& i  w( e8 r" o<P>Why is it so difficult to express? </P>
2 N0 a) X: e# H+ Z. F<P>为何如此难以启齿 </P>
1 K: l4 Q( J. W<P>I want to confess that I love you, </P>
0 m1 q  F5 g: G3 [<P>我想说我爱你</P>
1 E2 o! _. a, o! _<P>&nbsp;But I never did </P>
. Y7 d* `  @, h9 Q, g+ ~8 r<P>但我不会</P>& z& C7 |8 g4 C! w7 B/ o
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ I" i( O  g, b/ ?( l<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 o) Z/ b* ?4 g<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
; L% d" u! _$ n+ J0 p; Z<P>如果今天不太晚 </P>
! r! z, E" J: M8 v* G8 t<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># x' R2 ^5 h: U
<P>我期盼吐露心声 </P>
+ h# H& m2 {- i$ m2 s<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 Y& A( N+ X! v) T9 p% G
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  `( [0 s( u$ Y
<P>Can I entrust it to you?</P>  S/ q2 @' g$ b( g( b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ w7 R& A3 b7 M# ?8 V/ }8 M<P>Entrust my love within your heart </P>4 W2 Q9 w1 i$ i; I6 f3 q
<P>把我的爱交付你心 </P>
; N. |, |% d8 S5 x; P# n<P>Love… just the word love </P>- H' p$ w" j/ l5 `
<P>爱, 爱只一个字</P>% Z3 r) f" {: D9 R# f
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
1 r- n: F4 \5 g/ P( n( h% f3 E<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>2 a$ t. J$ L' V7 U7 ^8 j# u  ?
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; X6 s. F1 P+ g) V) ~, }( n% S<P>我想说我爱你 </P>5 Q- s: u+ J* `+ V' y
<P>But I never did </P>( e8 X4 t$ g6 d- `% S# D* l
<P>但我不会 </P>$ L. R0 M* N! ^
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
+ Y% W' z! h9 ~' e2 ~' O" Z. [% M8 v<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
' K( \% o& b/ b3 j<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>$ E7 m3 Y% l. g( C$ q* \
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>5 w2 A' n2 V! E: Y3 U4 {7 h
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* b) V2 ^; s+ P7 F
<P>我期盼吐露心声 </P>
, W6 m! G2 }) H9 Q) K, n& _<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 C' @3 u7 Y, Y# E: ]3 N5 [/ r<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 \3 i2 |0 y2 L8 L
<P>Can I entrust it to you?</P>
4 o1 ]* h& F- u$ ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 W# y2 V" R% Q# [
<P>Entrust my love within your heart </P>; J; C) M$ e# \' L$ b4 @2 J
<P>把我的爱交付你心 </P>
8 X9 L$ Y4 k% E  L  f* E* v7 q) b<P>Can I entrust it to you?</P>
* a" v7 r* K! \( D# ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
% u3 l& O: @: h3 S' O<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, f9 j7 @( M% V
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* ~2 @# b% h8 C6 N* t% a
2 `. }# i2 K* a, N 我凝视你的眼,探寻你的心; A1 m1 {$ [0 N- c! O0 {  F
7 @+ M* [2 M$ ?" D7 q) c
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 J6 Y9 n! S( [0 h& p
* v  P' A8 ~6 z4 H7 ]
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 5 e; N7 \4 E2 M

3 ?; I6 ~5 ~5 q" e7 O) z3 J- f<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 C% U. `& f. D7 C+ j  D8 Y
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( ]% F" O/ ~- k8 T
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-22 14:11 , Processed in 0.054663 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表