杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50213|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ R6 h! n  S/ \  F+ T" F- i3 \/ C" u) e% K) S

* a+ H( r  E. _& @9 {' ~+ s8 f+ I<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>* K0 I  Q+ v6 l5 Z$ k5 [5 \% h
+ J  N4 C1 ~, o1 o
3 N5 Y; v' K2 U& V
我另将歌词附在此。
. b* U: Q5 Z4 D+ {. eThe only thing I’ve never revealed to you# P$ c& W2 s) N) ]
That I’ve concealed within my heart is that I love you9 x) m" ^) Z8 e. r! L9 t9 T
From the first moment we met,( J' t# B6 _% z
I already loved you with all my heart
5 ?  B* _( W# A& u- ~1 UWe meet and talk everyday,' _0 F4 _$ ]6 t
But we’ve never discussed the matters of the heart
. J4 V3 D) x) n9 D  r& F/ vIf I gazed into your eyes and searched your soul,# t/ t6 t2 V) H# H5 B: w! d9 s. s
I would probably know how you feel/ g( S/ g# ?6 I, W: J) l5 K  P: ]
Love… just the word love  q' V5 R5 s; P& O* {$ Q- k
Why is it so difficult to express?. ^% j+ ^' b* i
I want to confess that I love you,
9 k- o/ T8 a, Z& m) g2 J( fBut I never did; N  v7 G: l2 X1 b7 i3 e
One day you’ll probably slip through my fingers( D2 T' M$ x. ?! J+ f- W
If today isn’t too late,/ x& V8 F* Y7 H7 ^! {" q" v
I want to reveal something my heart has been waiting to confess9 W8 d; L8 R  `
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
5 c  a/ N, z4 j/ \7 BCan I entrust it to you?
2 R, Y4 J4 r+ j4 X- ?Entrust my love within your heart
& Q2 u9 \. E4 O: ~6 NLove… just the word love
- W; @+ P# i, B# ?" {Why is it so difficult to express?
7 Q. R8 M4 D3 v6 `' ^1 d/ N/ R: L8 j& ~I want to confess that I love you,
; O7 ?  C) S$ t* L% g, L5 \; ^But I never did5 B/ q* ?. ]: p3 b0 i
One day you’ll probably slip through my fingers# o% p& H. H2 W
If today isn’t too late,
. d9 q' h  N* S: u  M8 GI want to reveal something my heart has been waiting to confess2 Z8 f) [3 {6 a. a' I# ?
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; E" D& W- B: A* t* f1 |9 v( G& `& NCan I entrust it to you?$ S8 ]( U& H2 k+ U
Entrust my love within your heart8 J+ L0 O* d( L" M/ J' t+ f
Can I entrust it to you?
) ^4 j" \" c" ?+ h/ K# m; HEntrust my love within your heart) K5 y0 m. D" B- @( f8 \

1 Y) X5 `* U2 d& |3 e, G[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ' y+ D3 w3 o$ M: c

0 ^4 ^) f% i) R$ X<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
+ A; b. W$ J1 V2 ^<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>& q4 r; m6 u% q6 C& F! B7 T
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
: N0 O) o- t, L) S/ V( v! P! q<P>深埋我心底—我爱你 </P>8 r4 @, q) f. [$ t; |% `7 K
<P>From the first moment we met, </P>
9 i7 ]* v5 B- z4 k<P>从我们相遇的那一刻起 </P>6 w, E# R. V  z) r: h7 c
<P>I already loved you with all my heart </P>6 v) O6 z7 G9 o
<P>我已痴心爱上你 </P>
- u- H) c+ b; Y3 [4 e1 j<P>We meet and talk everyday, </P>
8 }  S& G* ?; f: Y9 |<P>我们每日相遇谈话 </P>
) z/ W. c7 ~0 \8 f7 \<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>- T3 y$ h5 g6 ^2 J( u" d5 c
<P>但我们从未谈论心事 </P>
+ i; y, D* G# x! N' E/ ]: M! F6 `<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) f3 {# }& r5 O! k$ h
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>: E  Y5 P% @" X, u! ?
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, ?! }" O4 M' ?6 V! {3 l# h2 |: m
<P>也许我能了解你的感受</P>$ m$ F; {1 e3 d" S& j
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>% g6 S! ?2 _, O+ |
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>& W# x  n9 D- r# i
<P>Why is it so difficult to express? </P>" U' V. r; D, O/ m/ s
<P>为何如此难以启齿 </P>
( Y0 I) H7 @0 K# t  n, U<P>I want to confess that I love you, </P>
7 J3 Y& \4 _. {: g" ?$ B# d- j<P>我想说我爱你</P>
- {) S# Z7 F  Q1 Q* J<P>&nbsp;But I never did </P>
  d# \0 r6 g9 i- I* N<P>但我不会</P>
7 j! w5 x# G6 t" l6 @<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 B9 C  L  m1 C' k0 v
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' ]! u' ?4 p  K4 B
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
8 W0 w; a1 {; z3 \: m* Y<P>如果今天不太晚 </P>
; D9 O, N$ \$ ~  E+ g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- Q4 j5 R( {3 Y! a: z<P>我期盼吐露心声 </P>. {" x! D  i  i
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& l5 K- {$ Z! Z/ `) A<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ Y( u7 y/ @3 t) `<P>Can I entrust it to you?</P>
. e" M8 j- v% n: u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 L- p( Q+ `$ U2 ^
<P>Entrust my love within your heart </P>6 \. s/ s( d& T- u2 f
<P>把我的爱交付你心 </P>
. H0 u' K6 }4 }! y; F<P>Love… just the word love </P>
0 o' T. s4 r4 \, `' |" ~<P>爱, 爱只一个字</P>
" G. f; u" r% {" s( r<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
# F) {: S& b$ ]9 \3 C% U- u<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>5 v& }6 H+ t# Q# o; H
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
, O) i/ P% \0 K$ I5 u, y<P>我想说我爱你 </P>
& E4 C7 B* R) W3 b- @  }- s<P>But I never did </P>7 n4 e! [- o* N3 {) P% u  ^! b
<P>但我不会 </P>
/ w4 B/ ?+ A. M/ F9 i" |" ~# ?<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
3 V" \; e$ C3 D<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 A0 D* P5 h5 Y
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>1 `! ^: w1 b; x* ^9 Y
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
! _1 L7 t: d: l, q* t<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>  `* m8 p. ?& E( R' p. [: I
<P>我期盼吐露心声 </P>
9 _; q5 }& ^7 v; g/ k6 P& s<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# X4 z9 a, x2 `<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  G2 m. E. `' f, e/ o! P
<P>Can I entrust it to you?</P>
2 O4 ?$ ?9 G+ ?! W1 o5 M9 X0 X<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
1 w3 I9 X$ b2 ?: J4 r8 r+ A<P>Entrust my love within your heart </P>
5 r' o. T+ I5 u<P>把我的爱交付你心 </P>( y$ f3 {& j0 |! \
<P>Can I entrust it to you?</P>
5 f$ _, \+ D. G1 \<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
) x: D; h5 ], `<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
- {# a  B: Y' T$ ]* s1 b4 U/ o& b<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ s5 Z1 r/ d' T" k* E# g

! y# i5 T: E  }7 p) h5 N 我凝视你的眼,探寻你的心5 O9 w" f& K' [

' y9 c9 x6 a5 x4 h1 X' w这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ Z: u7 p0 ^- x8 Y6 x! t/ U
7 \5 q) A! t& D, ~* v" h8 n
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' V$ l! G, |2 |  V
  Z1 ~; A, C. _, m! U) Q4 E
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 H, i% P6 w2 Z$ ?: r<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; i! J' o9 U1 @. f) p$ U<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-10 00:10 , Processed in 0.053411 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表