杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53050|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。( ^' B. s1 D" i0 K, [) \

4 c$ g) ~2 t# i
, v; K3 ]/ s4 V  [' {+ b<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
- Q/ w# {- w% G$ ^
' |1 r6 I2 M# H4 B% C0 n4 ~, ]
3 `, L9 Z0 t0 c& P8 N# b我另将歌词附在此。4 b3 c5 [, b. ~( N
The only thing I’ve never revealed to you4 y( z0 j8 \  S7 R! r
That I’ve concealed within my heart is that I love you! H! k# M! O  @0 K8 b1 [
From the first moment we met,
( y3 f$ L6 j5 a  e/ S, R% J0 l5 {I already loved you with all my heart
% F# @% [- h* A+ \% |- MWe meet and talk everyday,
4 P5 Q7 ~5 a  J! @2 z6 qBut we’ve never discussed the matters of the heart0 h% h& T$ e* A- t. L2 r  Q( i
If I gazed into your eyes and searched your soul,& q# j6 n# h% i3 U% W3 p, w
I would probably know how you feel+ U3 t9 q, P/ R; u
Love… just the word love
6 a8 K: s* Z! c9 h( W7 gWhy is it so difficult to express?
/ ?& ]9 n& F) \( x2 N5 f: dI want to confess that I love you,. V1 l6 X, z+ G  R* o
But I never did* l1 o$ R/ l! a4 L
One day you’ll probably slip through my fingers9 H+ t+ F1 D1 g0 ?; @8 ^
If today isn’t too late,5 C" s* w$ m$ \, q; @# h
I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 V/ A% g8 E3 l. D1 K
I don’t want my love to turn into something that will just drift away # \# ~  x+ @  t- |2 {
Can I entrust it to you?' \, A1 t& U: r! S& g( |: [0 {
Entrust my love within your heart
4 }! H* u1 c  S6 U: g3 PLove… just the word love
7 @/ V2 }/ a. K$ \5 G9 YWhy is it so difficult to express?" t8 v0 p" ]5 F% u2 I
I want to confess that I love you,: g! R; m7 a8 J( Y, K" H+ t$ C
But I never did1 L4 V/ c8 ]: }/ l2 a) i
One day you’ll probably slip through my fingers
' V0 a  t" x# P: {2 G6 O, sIf today isn’t too late,
, d! A! J7 a$ S7 I& O" ^; BI want to reveal something my heart has been waiting to confess; V/ M+ C, W4 ]  D/ V) n  n
I don’t want my love to turn into something that will just drift away , q" Y6 z+ e8 D/ l9 g' W: d- @
Can I entrust it to you?6 r" m3 u7 a3 A/ b6 X
Entrust my love within your heart
+ Q& O: R6 o5 P& n9 U" v7 CCan I entrust it to you?
! C4 ~% v: V4 x/ R8 ]) \Entrust my love within your heart
9 ]' ?4 \$ T: I+ }: s, p
& G: K2 e  M7 M$ V' B2 i+ O. @[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ G; x3 G7 v6 T' ~8 z2 ~2 v% i4 Y3 }
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
$ v( j) u( f/ a7 ?<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
- i2 q7 ~* z- O0 g2 V; w0 R<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>; b. K- H2 P$ r. u7 H
<P>深埋我心底—我爱你 </P>1 `' h3 H; i3 c1 j, u/ W: D' A
<P>From the first moment we met, </P>6 ~/ d" ?& Q3 V: k& k& L* e
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
/ _0 z5 h) g1 A<P>I already loved you with all my heart </P>3 g6 o! S1 r) S" x* u
<P>我已痴心爱上你 </P>& P# y9 z' N3 ~" d! X. ^$ w1 e  z, a( f' y
<P>We meet and talk everyday, </P>
2 {) ]' S4 G# Z3 z# z<P>我们每日相遇谈话 </P>
( @$ i5 a* z- E# U<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
; I1 w$ V, G& N  H; o; S/ a/ Z<P>但我们从未谈论心事 </P>% Y9 C& P9 k6 g4 X( D6 Z
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
6 v. _9 G: _9 g  N/ `' H<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
- r/ R: h5 l0 f8 m2 k+ N8 D<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>" L6 s/ O# g  t2 i7 |
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 V) f" M& ^; F<P>&nbsp;Love… just the word love</P>( ]# Q7 a2 ^: H2 @2 r, D  ~; x
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>! `$ h; b$ i1 }0 T3 q
<P>Why is it so difficult to express? </P>( N0 z( a6 O, v+ `" b3 I2 `
<P>为何如此难以启齿 </P>
/ e1 I- s4 h: E  W2 j/ H+ C: P<P>I want to confess that I love you, </P># D& i0 i' n/ W- a
<P>我想说我爱你</P>
$ P& p( u9 Y' z7 h<P>&nbsp;But I never did </P>1 k" I1 z4 V: G0 D
<P>但我不会</P>
- x6 k$ ?" \4 A6 _<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
, b( ]1 u: e) i* i! u3 W* a; r<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 B1 u3 a% s: g- T" I4 W<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P># d4 y- a  k7 G# l0 A0 M
<P>如果今天不太晚 </P>! m# }/ V, O0 I' B; v" y" P) E7 }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 M2 `& P" j- G% O9 R, T<P>我期盼吐露心声 </P>
, l# x+ d/ y! ?* b% t/ E5 L<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- c- J  C( E0 [
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: R. u, q$ l0 v& B8 R! m9 ]
<P>Can I entrust it to you?</P>2 }1 T+ Q% R- Y' a1 d4 |; f
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: W6 e$ m0 [4 R% R) f# z# I<P>Entrust my love within your heart </P>+ D0 f, ]& y* A8 s5 t6 p) f3 y* s) |
<P>把我的爱交付你心 </P>
4 Z, c- _2 E0 R8 R! S# B" P<P>Love… just the word love </P>; ~+ p, e$ c4 u; e% ^6 K
<P>爱, 爱只一个字</P>2 A' @' n! t+ ?. Q3 n
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>6 g! i& s' C3 P  W9 ~( G5 W4 d/ N4 Q
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>5 U5 N, P/ c' \, }# F
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; X3 m4 c" z. ?* y+ i<P>我想说我爱你 </P>" ~9 B' q: b4 ^) \* e+ J' Y
<P>But I never did </P>
$ t5 R- K5 P- L2 P/ e, @8 G" K, {' G<P>但我不会 </P>3 S# n" j2 _9 M, O
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
; S; A4 ?" q& O<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
# V2 }' L9 v% g1 X<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>% Q8 u/ e! H" v& @+ w  J7 D7 P
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
  ~4 y; K4 ]" P! F! q3 V/ ^3 W<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ {+ V/ K- ]: P1 ~( v3 O, u<P>我期盼吐露心声 </P>6 K8 B' D8 l4 m$ }
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! X/ s" ^0 O' j* W3 M9 W4 k; D* }
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( v$ w  o$ f  f0 A5 j, N) S<P>Can I entrust it to you?</P>6 P1 V( T( a6 i" X! Q; y" {' V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>2 U) P& t$ q7 v3 `6 B
<P>Entrust my love within your heart </P>7 b; t; \# P6 T: o, G5 X
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ b0 g: p* [2 l1 b& }<P>Can I entrust it to you?</P>  y4 H1 ~: Y- F8 f# S7 ~* G9 v
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 Y" ^0 v+ A$ {$ v<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># V) K8 J% v5 E/ K( o$ a5 [- R
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,( O0 I8 g0 V( J, x, {

: `  L' ]  j" R$ i( j 我凝视你的眼,探寻你的心
- k, @8 n& b0 s8 \: T5 v) f2 G1 @4 M  ~# _* i5 F
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 `( ^% r3 E3 |" v* M# Q+ Q

: O0 h  P4 {# w! y  L; u这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
9 t9 h0 B5 V, F- w& A* R' e8 O5 K
4 m( @. u) U6 I9 U0 C6 p! [<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>* L' p- z: K! `+ u) a
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 c1 a. i+ A/ X8 c; |( }3 v! K
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-24 13:14 , Processed in 0.051577 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表