杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47923|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。2 Z* k/ m, }! p0 e' w8 ?7 e; y

& a$ h2 Q( [" S0 T/ z" S7 I- T  i9 t4 H* ?7 m0 q! H: J
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>/ d& g0 l. f# @7 E+ Y7 D  @

3 f% a; U' o! W3 O3 Y6 r+ x
" [# h" R. t: [我另将歌词附在此。! M% X- V( S$ G: o( Q/ `
The only thing I’ve never revealed to you
! M2 _: F' v8 R$ J8 o, O1 t# Z$ FThat I’ve concealed within my heart is that I love you
9 T0 _- |$ `9 x- ?* B! GFrom the first moment we met,
7 ?( m, k& ]- F  J4 T2 h/ xI already loved you with all my heart
# G6 T* D, L4 z8 R3 GWe meet and talk everyday,: F+ R/ d) o' U+ c
But we’ve never discussed the matters of the heart
4 {. G: `: \/ p) }If I gazed into your eyes and searched your soul,2 c0 y  @" U/ F" l9 U) z8 i( Z
I would probably know how you feel2 M/ Z+ a7 k3 e: D
Love… just the word love4 h7 d% g5 Z9 E1 e
Why is it so difficult to express?( e& T  Q, o  x% f' G: e
I want to confess that I love you,! b( C0 c/ C6 Q" C, B; \. b
But I never did: O/ t8 `% ], [. ~- X( o
One day you’ll probably slip through my fingers
0 q; F) k7 L7 Z# sIf today isn’t too late,6 K) W- s" w* @: b
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. v' N- ^4 K) O5 J# r) q- x1 H& O8 c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 k$ m. N" b% q, p1 y0 H. |
Can I entrust it to you?  l! x+ O& V. L: Q/ {9 ]  A
Entrust my love within your heart, x% J3 E' {0 g
Love… just the word love' v- b, w/ C3 G& \8 `
Why is it so difficult to express?1 h' w0 G& k# o9 D
I want to confess that I love you,
7 l6 C" ]- [# @# ABut I never did
* x& M2 J# r4 TOne day you’ll probably slip through my fingers
+ f( U6 u6 |4 n% j1 k7 oIf today isn’t too late,, w; s& {7 W" p0 n
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
- h8 v0 q5 P& y" H% Z' j; QI don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 P, T9 }- j* d! W# _- cCan I entrust it to you?
- N( L4 ~  C; r+ LEntrust my love within your heart
- ]- }9 {. h  b5 {Can I entrust it to you?
0 C$ j3 A% n- }. q0 L' d9 AEntrust my love within your heart
! D7 B  r3 n9 P$ ?! t& @6 p4 ?: G: @+ s" O4 c. F
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 " w" T$ G7 H% i# l$ J
+ z2 G9 P0 d9 I( x. s) _, x! u
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: W- t8 V/ Q5 k/ O0 m0 s
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  I/ d$ Y6 P5 k0 P' l<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
5 h% ~1 e: ^/ ^<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ d+ b8 q3 x' u
<P>From the first moment we met, </P>
7 _8 F) S8 Y% e( L<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% W1 J% u& r  d* g
<P>I already loved you with all my heart </P>
! T' d. I, i  U, q/ \<P>我已痴心爱上你 </P>
8 R4 H- U' |. X5 l. \7 `; m9 ~: g<P>We meet and talk everyday, </P>6 u6 }' }; n* F6 N) Q, o
<P>我们每日相遇谈话 </P>
* P( I/ R+ s; i<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>8 Y& J9 U8 b8 @# c$ H
<P>但我们从未谈论心事 </P>5 A2 y& X/ I7 K8 K0 t# J5 |, P
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 A, x: p1 V8 I
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
* u2 T5 `1 I0 X8 r<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, h: p/ y0 W3 l
<P>也许我能了解你的感受</P>; |6 k) C8 I! c/ P" P* q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' N" g+ T& k$ U$ a
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 D3 L# F0 I/ j/ v. o<P>Why is it so difficult to express? </P>
$ m% q( \) k: j<P>为何如此难以启齿 </P>
$ ^' J, N) R( S  V; j4 P( v' @<P>I want to confess that I love you, </P>$ ^# _9 g0 D1 [/ `* A$ {
<P>我想说我爱你</P>
2 n0 [7 K4 `8 q, W" N# ^0 T8 _<P>&nbsp;But I never did </P>' d& B" u4 `; M/ ^5 B
<P>但我不会</P>, V+ k5 T0 U( [' m2 v
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- T8 n( q; j! {+ s
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 q6 q( `: S! w7 P6 R<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>  L6 b2 z1 T% l8 Z# w$ t
<P>如果今天不太晚 </P>, n' c2 A6 H/ s# H  m5 w: y/ ^
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 M$ x/ f+ D1 l: h* K' f& j: U
<P>我期盼吐露心声 </P>
. |$ c8 s, f6 p4 e' ?# k, `5 o0 y<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% @! I2 h. p/ T0 [( U% K( {+ J' ^+ y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 Y; k' a- v9 K; Y6 |" Q<P>Can I entrust it to you?</P>
( N/ y  \# a2 p1 |) D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ ~/ G9 H5 u/ p0 y  V8 i<P>Entrust my love within your heart </P>
- J# y' g  z: ~: F<P>把我的爱交付你心 </P>
( h) h% F$ R: `/ S) N<P>Love… just the word love </P>
3 s& a2 ]1 H* l2 R9 @9 ]5 U5 g<P>爱, 爱只一个字</P>
/ O- ]/ S3 x: A# R1 ^4 e" x<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
0 C4 v7 k: G4 r6 z0 b<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; t! e/ S( O8 ^2 Y( L
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
# g! B5 P3 i" c, w' p- @( B$ |8 h& ~<P>我想说我爱你 </P>
7 {: T0 F8 l5 Z, _# ~<P>But I never did </P>4 n+ b7 i, h- s- t- ~, W
<P>但我不会 </P>: H2 y  p" [) K
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>7 J* ~; |' R% g/ h2 l  B1 ]# b
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 `  C2 o( R' Q1 v<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>! Z0 P1 Z! _1 X' t$ l6 g8 O
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>- N* Z7 |% x$ N, z, L6 @
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 {: S/ x5 L" ?- C<P>我期盼吐露心声 </P>4 J! N; F; g# R6 f2 x# X
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- d( ^: ]7 P( Z* g2 }. k
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( H' D# J0 r9 g2 t/ l& x
<P>Can I entrust it to you?</P>
4 W, Y7 a6 n+ p2 h; u9 G8 J' k1 T<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& P& z. `3 Z. b/ d7 {
<P>Entrust my love within your heart </P>
4 A; ^' T+ ~6 [% _<P>把我的爱交付你心 </P>( C* c$ ]* P( W6 K3 n2 `# z/ O
<P>Can I entrust it to you?</P>0 `# P4 H' p0 S, }5 C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>5 x& q4 K) E& h4 Y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>! |- c( P! S# b4 `6 f5 P, ^# X+ e
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 c: M# \+ B" ]5 n& N* J, P+ p
! a' K( t- T4 \0 l 我凝视你的眼,探寻你的心: G7 E# G! |+ V) n$ }

8 r, S* s  e$ l1 Z, w& g6 A这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 b  [7 h  k5 y8 u2 Y5 S1 v

* l6 J2 ]) ]3 x这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
5 i& O- v: U! I/ E  s  S7 W0 M" h' J8 V5 w4 l  e
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 ^/ X. q& x8 M8 p<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>8 ~' ]. X, `/ A- i
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-23 18:33 , Processed in 0.053940 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表