杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50412|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。) q! m3 p; s' ~2 C' B* B  s4 |

' Y$ |5 M5 Q( @
& V5 V0 v& I0 _# U  f<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
7 t( N4 a2 e0 q( _: L  X$ w2 Y+ H  ^( h5 J
0 e& u- O3 a' x" U7 O2 i
我另将歌词附在此。
) n; t  O3 u6 a$ `9 t, @; gThe only thing I’ve never revealed to you
+ N3 p5 ?5 p# w  N1 j5 X; }% Q! pThat I’ve concealed within my heart is that I love you
, K5 W& ^$ s1 w: ^2 l% q$ _From the first moment we met,2 s, D) ], s) I6 R
I already loved you with all my heart2 h0 x* m) g% i2 J) x% p1 Z( e
We meet and talk everyday,
# G& M- y0 @  g6 oBut we’ve never discussed the matters of the heart* A. |6 k% `& w; k9 }
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 A: H- v3 Z& R2 K4 Z& f( R, Q
I would probably know how you feel
% e. H2 Z' g! P/ `8 B% f/ N, gLove… just the word love# H6 u6 |  K& ^' `2 d# Y7 |
Why is it so difficult to express?
* b6 r( d; k# s' N: F* v/ L& p6 v6 jI want to confess that I love you,. U% @" ~( ~( G9 w9 ]  h8 B# t
But I never did
; A8 f# H' I4 ^One day you’ll probably slip through my fingers3 L3 _% {1 d! N
If today isn’t too late,
9 s  C7 X' k5 R+ j. GI want to reveal something my heart has been waiting to confess
# O5 e( O' B; k0 ^+ `" N2 {- hI don’t want my love to turn into something that will just drift away   n  C7 c3 A& g: p5 w+ Y/ D6 F( I
Can I entrust it to you?
" t/ @+ V8 l& \$ MEntrust my love within your heart
5 `7 ]  f4 w: a+ }0 [/ b- |Love… just the word love
7 y; N& _2 E1 K' KWhy is it so difficult to express?
* ^  _# d4 M; T- t/ A. gI want to confess that I love you,& t- s8 I  u0 F% D
But I never did* D: k0 }  K! N, z+ m4 T- q5 i! V( H
One day you’ll probably slip through my fingers5 R/ B3 \, o6 ^; ?" z& e, X
If today isn’t too late,* P4 I/ b; n7 o6 `3 b
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 }% Z- |9 d3 x2 C7 vI don’t want my love to turn into something that will just drift away
" o; ^; i$ g$ @1 [Can I entrust it to you?
: }" Q! v' g4 d% Y% O- |2 ~6 KEntrust my love within your heart
, D7 x9 k# K4 e; E- G! U6 kCan I entrust it to you?
0 g6 ?3 d4 r% t' HEntrust my love within your heart
3 {3 e* S$ @' m, ^$ c+ M/ n9 N+ F  M! z& R2 t3 q, N# S
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ {* y9 u: n- o! x  _
" ?( \$ e/ o+ @  L<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 ~1 V, \8 w" D<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
7 J3 P2 _! s2 E* J' `<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
0 _2 n6 T- p* R+ X4 T<P>深埋我心底—我爱你 </P>+ B* ^* a7 A' L
<P>From the first moment we met, </P>
* j# h" y% o# ?# q<P>从我们相遇的那一刻起 </P>, m4 X6 T- O7 Y) V
<P>I already loved you with all my heart </P>
4 w# Q9 I$ I$ ^( u! R  V<P>我已痴心爱上你 </P>
% p6 o, m$ v! h7 V  z( o<P>We meet and talk everyday, </P>7 S7 G4 A! c, ]3 H: B; K
<P>我们每日相遇谈话 </P>. ]2 G2 @6 G/ c* t
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>4 t% W- X) j6 C3 T0 K
<P>但我们从未谈论心事 </P>/ F& M8 Y- p& E* x, u* p8 ?
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>' D+ q8 Q( j& O& M
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
$ X0 f: i5 a' U* d3 t<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
4 i, R( b; ^; Q<P>也许我能了解你的感受</P>
2 }( c8 Q  L  ~+ R<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
0 n: i5 X; A% \3 A3 X<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
! \7 @1 w  u1 w, Q# y. f<P>Why is it so difficult to express? </P>% ?" M( I/ i. d0 \6 ?# V
<P>为何如此难以启齿 </P>
/ O* {0 H3 r$ j, i<P>I want to confess that I love you, </P>$ `( O( j- M; t- J( C0 J
<P>我想说我爱你</P>1 A1 m! h4 C' \7 j& O9 t" Y
<P>&nbsp;But I never did </P>
- ]; E( X8 i5 V( d/ }<P>但我不会</P>
* v7 b2 q2 E$ D4 v  t8 l* {<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ I: `! l  B9 c, Q
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* u3 C/ ~# i+ O; ~! Y$ ^<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 y- }' _& f) y5 Z<P>如果今天不太晚 </P>% u# K* y4 r) p( @6 @: J; d
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ S5 d8 F0 T3 O( n1 B* g0 L: Q
<P>我期盼吐露心声 </P>
7 y  a* t  ^& H; S9 K<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, K7 E' X" Z( I5 L<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# |  U  S. E+ m+ `+ r* v3 ]<P>Can I entrust it to you?</P>" i3 @! a3 x6 K6 l9 ]
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, F2 P( b" Y0 x# D<P>Entrust my love within your heart </P>. Z1 Z4 n9 a; J6 {1 u. C9 O
<P>把我的爱交付你心 </P>9 l& V8 I4 k- Y! N4 Z% Z1 i# k( k4 F
<P>Love… just the word love </P>
7 ?- N+ b9 t: N7 `<P>爱, 爱只一个字</P># R; m" c5 f; V! G" U+ J
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>0 @) x6 y% u$ o- {/ M- V) A
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
/ E6 c/ J' S6 a+ q" g- C. q7 l<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
( y& v- b# R( i, ~( F/ C6 k<P>我想说我爱你 </P>
) b- X* N) \! y, I) W<P>But I never did </P>
5 x0 ^! G( T1 h; B5 Y) A& w9 n<P>但我不会 </P>
5 B! m4 k% X' j- C4 D# B: O1 T<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>7 X; x' c6 O+ g1 P* [) E6 n' `
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: @5 _+ X8 _# Z' r% V5 S
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, A* k9 m1 g, n, k( `& t) b. F9 M
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- c) @- {9 n" B$ z2 ]+ B7 }2 Z* l* k<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 ?( u+ ]8 B2 v* y6 E- o<P>我期盼吐露心声 </P>
# D3 [+ y- k, t- b  C5 t<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  C2 f" m$ X8 e6 |
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' @. N! X) G5 R' d  R<P>Can I entrust it to you?</P>
& ]. U  d  V# }. y: d% y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 e9 Z) @6 `4 F/ t( c5 }
<P>Entrust my love within your heart </P>* e, V" r5 ^! c  {3 w# _
<P>把我的爱交付你心 </P>) F6 M5 B  v2 i4 C
<P>Can I entrust it to you?</P>; Q% B; U. K+ \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
2 T0 G( s% Q# {  b: s% D! I1 a2 e<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 T( C6 p  L; {$ [
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 g* E8 f8 I  j
" E# N7 X1 L/ y  ^7 F 我凝视你的眼,探寻你的心$ b9 }- U0 u1 m5 @" d! s

- _5 g  h3 K8 T这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. A9 I" N, J5 Q0 G
" u" ]& C$ O! z) w3 X3 H  M% F
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 / q1 Q6 f% d0 w' {+ @' I

' @6 g0 d& R" z# X* b, T<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 l+ P7 s& l( m' |<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>& `9 x* {3 M9 v/ g* R3 C$ d+ h, n
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-11 17:18 , Processed in 0.350555 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表