杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50081|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
* k; u( x7 v) Y! \  U) W8 F1 i" V: d) i; w( C  e$ Q5 Q6 R
4 G9 l3 K" `+ m, G2 ~: ~# {8 L4 o
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
8 H/ S# a/ B; F% ?. N$ j
4 B+ m0 ~% W, J& y1 I( |' }. O! c, @- a
我另将歌词附在此。) e; B' l8 C( [# u
The only thing I’ve never revealed to you# n; j) U! {: J! j7 [# l. L
That I’ve concealed within my heart is that I love you
- }: c. ~" d+ r, Z1 Y- {9 E7 OFrom the first moment we met,
( [) `$ v* @  z. ]I already loved you with all my heart
% G1 f! _7 H0 c* v1 PWe meet and talk everyday,0 n" a* P6 y4 \
But we’ve never discussed the matters of the heart, G* ]7 E# H& k- s- T2 ~+ |" |* U
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 |  v- h9 j. i& Q6 a4 L1 xI would probably know how you feel
/ G+ e  E+ q% RLove… just the word love
. x- F$ N/ P% v4 n4 j  Z8 WWhy is it so difficult to express?
( g3 M3 Q' r; U- HI want to confess that I love you,
3 ]( N4 T7 E' ]2 E4 x" zBut I never did3 ]. u, U: O# W
One day you’ll probably slip through my fingers
' N8 l% ?( j  R/ q. fIf today isn’t too late,
! l/ \' C2 [, eI want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 j  G# N# k* T) _I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 T- T& z7 [2 d2 L# zCan I entrust it to you?
2 K9 H- Y8 w* ~  Y& F; x. K& {Entrust my love within your heart% l/ s8 w6 g6 \8 ^3 X
Love… just the word love
6 j; ]' T) ~8 o% I" N% yWhy is it so difficult to express?* x1 F+ x* `- ]: x$ ~# Y
I want to confess that I love you,
8 U7 D. E5 M* U0 y. W0 WBut I never did
( b$ M" J" c+ Q3 vOne day you’ll probably slip through my fingers
' V7 k& D. O% W9 W5 fIf today isn’t too late,
" a! G& d7 z. J" b! |( u; NI want to reveal something my heart has been waiting to confess* O, Q" n3 v( i& U8 B5 o
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
, |, f5 N0 G9 M4 n* DCan I entrust it to you?
3 |( l8 a, N0 `1 z4 q' mEntrust my love within your heart
: K! A$ m# y- D: lCan I entrust it to you?
2 n* H/ _% r2 e5 eEntrust my love within your heart% N0 j# n# h2 L# Y. G4 Z2 b  D

) ~' ~: h6 e5 h. x- z, D- Z[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
8 U  F" X) f2 ^/ ]3 J$ d* c$ z0 A
9 O0 u5 i6 D/ x5 }: r1 g* b<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
: H# j' D6 Z2 e$ I9 d# M* k5 Q5 ?<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
$ a+ V2 ~  v: j8 j* P3 F<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>1 I7 _( m5 a: o) l
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' g1 y; s! s1 ], B: Y. t& ~<P>From the first moment we met, </P>
3 A  l. Q5 n  ?& ?+ L<P>从我们相遇的那一刻起 </P>/ k: c% @) k' X6 B
<P>I already loved you with all my heart </P>
6 v* [8 Q$ V8 ]/ M<P>我已痴心爱上你 </P>
9 F& l* d( O9 O5 [( ^7 D<P>We meet and talk everyday, </P>
) p9 S! q8 V# a+ D/ F<P>我们每日相遇谈话 </P>, ~3 ^' Q3 D' {+ f- F
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>9 x2 ^, m, B7 W( u
<P>但我们从未谈论心事 </P>
; |  c9 P& D. k: a% P<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
- y& A" Z2 ?* y- }) M8 J9 S<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>- G8 X3 ]2 U9 m
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
8 B! |  D. ?) T% T* v<P>也许我能了解你的感受</P>" m6 V$ p4 j% A/ F; g& F5 {
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* [9 @- K% M- I1 W4 D
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>1 c$ V- M! f) N: ^3 c
<P>Why is it so difficult to express? </P>/ ?7 {* p# {1 f1 D. {
<P>为何如此难以启齿 </P>" D% [, C( o0 L: ~5 N1 R; O
<P>I want to confess that I love you, </P>6 i& C+ w- Z5 z3 E3 A- ]
<P>我想说我爱你</P>5 c3 z' x8 W; B- n
<P>&nbsp;But I never did </P>
! l* k' `. b( ^# }& a8 B4 _<P>但我不会</P>6 u* M7 _4 U! }
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
9 ~% k# M& b% m4 X. w$ D' H" q) u<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 ^$ y8 r0 K+ K3 ?# y% y3 r<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
$ D8 |( g8 _+ _, z; M0 T- f% O<P>如果今天不太晚 </P>- S/ {, V. b+ G8 o
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 t( a2 Y$ M- C( A; g3 m5 G
<P>我期盼吐露心声 </P>% I4 i# E4 @7 }+ n$ q0 c# ^
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ Y6 I( j$ d7 c# b' l<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 N: F! O" ^5 n4 S: ?1 f) S) {- ~<P>Can I entrust it to you?</P>* V& W( N9 f! j" G0 V' ?* z! j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
! q. w* s6 N: R$ x<P>Entrust my love within your heart </P>
8 G$ z1 U) r8 |% h) O6 a<P>把我的爱交付你心 </P>
. @2 h& A7 `, u7 o# n/ B% b, S<P>Love… just the word love </P>
2 z1 b0 m3 {4 \5 V. M<P>爱, 爱只一个字</P>
: ]' [; T" L, T, O. R* Z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>! a* Y& ~; `  ?  u( q! g! I
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
* a! n% \  d( P<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>* ~$ k9 J' i" S' ?! i
<P>我想说我爱你 </P>
0 L" a  {8 Y- t0 ^& e; {6 o6 Y  h- j<P>But I never did </P>
% }& W9 \. ]# A# A<P>但我不会 </P>
- Y0 M. u1 q5 o  [<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
  j4 R+ W( ^2 N/ K+ u- B<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 G0 w  K% ?: i  c0 p, c<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>, r- [$ j! s( @5 g+ P
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" W3 L4 l8 L2 D8 ^<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>3 F5 e4 b6 r: ~! S' I
<P>我期盼吐露心声 </P>
" X: K, R, J7 l" S' ~& q7 L<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' R! J% H: h; A$ ]4 E- Q+ b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& k: u2 Q" C* I+ j8 ^0 _2 K2 m
<P>Can I entrust it to you?</P>
6 l5 T8 J4 ~; b0 {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, `, x- ^9 \1 a8 S0 y<P>Entrust my love within your heart </P>2 N0 t! ~0 e  }
<P>把我的爱交付你心 </P>
& W) O, a9 c2 ~# M& U<P>Can I entrust it to you?</P># X( r) W" ~% g5 J4 j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P># a5 a' p9 N: `
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 \% }. ^9 X/ f; ]- R2 V, y" y
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ W/ K- K. Y! g( @8 J7 Q2 k! V2 O  r3 f
" J. l( w6 @* _' l 我凝视你的眼,探寻你的心
% \3 Z. t3 Q# y% w, t1 F5 i5 d8 N
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' H0 y  z$ U' i+ }$ \9 \/ \( C
: O: @7 D+ V* o. R" Y这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
# u' |* B# n8 o) Z( D* _. ?& O
8 [3 e0 E2 p4 I7 {! P<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 U% w  b( M5 }# ^( T4 T  X<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: V2 T  D$ j, c3 x
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-7 23:35 , Processed in 0.058388 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表