杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53941|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
5 m2 W/ {. X' y2 L! D
, R; I* m  ]5 b5 |" G
( ?. i+ z9 J% c. h<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>. B) |4 O5 r; l7 c$ p
+ F" S, ?5 r  t

! r6 Z1 s$ r& o  L% O2 f- E6 @# e我另将歌词附在此。. D# S( W8 a" v4 \/ j6 T
The only thing I’ve never revealed to you
  @5 b7 w, ?7 SThat I’ve concealed within my heart is that I love you
' u0 ]8 c) i, G- P" l+ `( @From the first moment we met,. C! B/ T3 m0 X6 q% D
I already loved you with all my heart
& [, S; m, K7 x  r* GWe meet and talk everyday,
) z+ }# b3 S6 n" [0 F, ?But we’ve never discussed the matters of the heart7 N7 j  M5 t- a- j" V" G
If I gazed into your eyes and searched your soul,
4 i/ W8 E( I* lI would probably know how you feel3 O- ?1 o' x9 I, n' s3 B1 w# A& P
Love… just the word love
) \6 L! x3 a* C$ n% jWhy is it so difficult to express?
' X7 i1 N  D+ s6 ~9 oI want to confess that I love you,9 c+ j' T) t; A' F' E3 h
But I never did9 j5 o$ N% T1 n* p- V, A. W
One day you’ll probably slip through my fingers
3 P' d& s. Q* ]! o  p- t( {5 f! XIf today isn’t too late,
3 q! r  t5 l2 D# T' KI want to reveal something my heart has been waiting to confess
* r3 n$ P" m8 l, {% ZI don’t want my love to turn into something that will just drift away . _  L$ _- A0 r
Can I entrust it to you?* h0 z0 s* `  l$ G* `4 W6 e9 ?
Entrust my love within your heart/ f4 {5 r$ S# k" k$ s! w
Love… just the word love
' r# M; h% A* r; D2 qWhy is it so difficult to express?
' m' U4 K- I8 ]5 tI want to confess that I love you,
8 a; D  h$ T0 U0 D" nBut I never did' t* x; S' I& |! e2 i: D
One day you’ll probably slip through my fingers& H% v0 f! u- v: F
If today isn’t too late,4 t- [/ O( Y# d% [/ q( ?
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 J+ b* N- r8 b6 ]- t4 QI don’t want my love to turn into something that will just drift away , Q% H) v4 i( z" W& i5 U" _: y
Can I entrust it to you?
; W; o, I  d6 vEntrust my love within your heart  [; r5 T! ]- |# a6 \
Can I entrust it to you?. B- {; ?2 H0 C& E% y8 F
Entrust my love within your heart
2 v: p' [' C0 I6 ?" P# Q. {+ m
& n9 A0 @( f; O3 |+ j5 m5 w[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 1 s( l$ `& z: H! K! a9 M% I
: {3 A$ F' E) P) H
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P># k3 V% v! ?3 L+ R  q& M
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
$ ]) c& _7 v! j: R<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>/ r5 @' }% e. G( p' c
<P>深埋我心底—我爱你 </P>9 b. L+ |; e2 `" m( I
<P>From the first moment we met, </P>
6 B; T$ i. |- Z5 F<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% a2 Z% M* o; O& y! n& b. Y% n
<P>I already loved you with all my heart </P>
4 f3 v" F. ?" u8 P, }<P>我已痴心爱上你 </P>* s/ }( \0 c* k- J3 N: U5 q  h5 i
<P>We meet and talk everyday, </P>
6 I7 {- M. p+ g+ k$ \4 i, u<P>我们每日相遇谈话 </P>
4 v; h% D* x! J9 f  k. n! v<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
2 D0 [3 p3 I8 e. l<P>但我们从未谈论心事 </P>
8 b" ~& L0 `% U; g- o* z# S<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>' d4 }/ V' b! M# b6 ^. V8 ?. g; z
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
  z. |: \7 n# y3 M: j* ^<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>: \. n8 _) @6 }8 L+ J0 F1 a
<P>也许我能了解你的感受</P>; f5 j$ s% H- d( L+ v" e/ h
<P>&nbsp;Love… just the word love</P># a6 ~1 A7 Y' ?# o6 C
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
+ F& T2 o: @  v& S7 v( v1 {<P>Why is it so difficult to express? </P>7 N+ i5 }6 `6 ^( l% s4 N8 q0 d
<P>为何如此难以启齿 </P>: j" H- a3 X3 _" q  x
<P>I want to confess that I love you, </P>( U2 P$ o6 Q& V+ z
<P>我想说我爱你</P>. Y( @+ y# v* h+ z9 w
<P>&nbsp;But I never did </P>, s* r' i7 {  O- Q" D9 q7 M* c
<P>但我不会</P>6 W& T- Y- F/ [; d; G* D$ i* k
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P># N- }. {: c# d5 A. y  w: W
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, T7 K- l+ C$ Q) B4 p5 ?8 r
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
7 n0 V6 A' G( f. n) e<P>如果今天不太晚 </P>
4 W( ]/ I' r% q! k: }! k<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 |; ]' m; a' O; L5 w, x8 i<P>我期盼吐露心声 </P>
* _! [" M1 h" e0 v' l5 C<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 H  S9 g' B; L- S! O- ?3 s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) K4 a3 S5 P4 ~' f/ s
<P>Can I entrust it to you?</P>
* ^7 `. d6 V) j+ Y' i2 G8 g# t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 u5 g: u% Q4 j3 E8 Z* h& B
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 b3 F% R$ q- n' P8 r5 }( D<P>把我的爱交付你心 </P>% M7 a/ V5 M' @, ~2 U" I) N6 X) q
<P>Love… just the word love </P>
3 m" O6 n- H8 s& |8 K4 N5 O<P>爱, 爱只一个字</P>
) N7 W- K! f) F0 [/ @<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
+ @# r  r! `" |8 N9 U' @4 n<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>  b3 \( p( u7 e6 v6 ]
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
  K2 G; k* A; m9 l+ p; L& M# ]4 G* |<P>我想说我爱你 </P>
/ R  V" U  i; P. [9 D  U7 z- Q<P>But I never did </P>9 @5 g. O. A6 K( j; {7 x
<P>但我不会 </P>
0 A8 Z! ~6 l, ~9 B3 y" H# ~<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># u, {* L; \: r" u" g
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 {/ Q2 j- E) O3 `
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>. r# ]* I3 g6 X* y( T
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
/ H/ `8 ]2 a, H% V& ^" j, m( C) B; m0 @<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 E5 _" |( W1 N2 _! X, }; D
<P>我期盼吐露心声 </P>
! [4 U5 _; U0 U3 }, h2 x<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># O; k% u1 n/ K' P) O
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 P0 o* ~) u# L, H) {/ a! n% @
<P>Can I entrust it to you?</P>) h- z4 o" a" ]( J( Z- x; Z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  S: i8 ]  i! K9 S  o* \<P>Entrust my love within your heart </P>
" X; Q# |! @# T1 [, c<P>把我的爱交付你心 </P>
4 A' }- A1 q' r, n1 j<P>Can I entrust it to you?</P>
! z) n9 T1 u7 t<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>5 q  w# u7 B# J
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) o: b- t+ ]( i# E9 f
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  C% Z: h4 o9 Q( m4 }  t

/ i1 n) K3 `- r( i( F: R 我凝视你的眼,探寻你的心
: ]4 r) ~% {# c4 |6 @7 h6 H+ M; k) P2 x( N
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( I; P; P/ E6 p6 E
& H* F3 @0 q5 P0 z3 T这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 2 V$ @" Y4 S" t+ O" M' K$ i
' x7 w1 C3 u/ l% O' m
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  F: p( g9 T4 M8 K) G<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, Z  Q% k5 l/ Q5 D4 Z9 B5 K
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-24 17:38 , Processed in 0.074768 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表