杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48256|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
5 u" k3 t$ y3 }2 A$ `+ w4 ]* ^  }: ]9 Q# Y

9 x$ W; Z/ ]$ X  ^6 n/ k<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>9 X9 k' N- @" k

! p& I7 A0 D9 a! t; ?+ [# S
5 ?& g, p8 L1 U/ R9 T0 W我另将歌词附在此。5 d- S% w; s  b% ?3 @
The only thing I’ve never revealed to you
4 ?- Y1 F9 N3 [- m2 cThat I’ve concealed within my heart is that I love you+ h0 X& U5 E1 M' `) j+ ~  V
From the first moment we met,7 I0 c! v- {" U: C
I already loved you with all my heart
/ o4 C0 o( t" D0 k7 [5 qWe meet and talk everyday,+ k6 q4 a: \  u. a+ ~2 o
But we’ve never discussed the matters of the heart
' F( j4 R- b) f) K$ n  o& `+ bIf I gazed into your eyes and searched your soul,
  P$ y: B1 C6 v& p* }I would probably know how you feel
' \3 Z8 @- ~- WLove… just the word love: ]0 Y7 o6 A" x" g9 c0 d
Why is it so difficult to express?
& d$ b: i) N2 f& C  z4 ZI want to confess that I love you,1 z: k- J  ~1 [; N
But I never did2 C  ?8 w, @* M' j3 W* h* E
One day you’ll probably slip through my fingers
$ G9 x' S0 n- rIf today isn’t too late,) }) f' i4 @3 v9 c
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 ~# D/ f6 Q) l) l. e( a4 j9 kI don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 P8 J6 ~4 v  ^0 O
Can I entrust it to you?
- \: t! H6 k- KEntrust my love within your heart7 T- N% o. s  @: R' M9 o1 y, v
Love… just the word love' ?& H/ ^; @: e; X5 P& h
Why is it so difficult to express?+ B! c8 A8 b* w) @
I want to confess that I love you,! u. ^2 s8 c6 U7 q
But I never did2 v/ L" N3 O& k
One day you’ll probably slip through my fingers
5 m3 X1 q* c5 Y6 U6 X! ]If today isn’t too late,) {# {! j8 s+ O) n( A0 f7 a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess" J  r- D" m) H' A* c! O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away * T# {* A- I7 K$ j5 p$ F1 W3 \
Can I entrust it to you?) h4 y5 K( k- h! G
Entrust my love within your heart! L- P- n4 U5 ?7 N0 |7 r1 u3 e2 `
Can I entrust it to you?+ ~; N5 f* i+ ]
Entrust my love within your heart
9 Q; F& U% c  l
5 ~; W% V  w/ D) o6 n+ x% M[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 7 c0 R9 m+ W$ E8 [2 M
* g" I- f7 L, X0 w$ l
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
# Y0 E% t! G1 W5 L1 c' E& `: y( o<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
: Y. C; m! |) {# X* B8 H" n<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 R" m, K" m9 R& `* g' b. s<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' C% ]% x" d3 a& m/ R0 y<P>From the first moment we met, </P>
0 d5 ]3 v% a( d$ P<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ K3 w9 z! M: l- V: I' H' q: t
<P>I already loved you with all my heart </P>5 l8 e1 X! }$ F; z; @
<P>我已痴心爱上你 </P># r/ S9 Y& j: w) f+ ?9 M* [7 d
<P>We meet and talk everyday, </P>) h) F+ U% F6 b: R
<P>我们每日相遇谈话 </P>: r9 y# |* T) G7 v! o  [
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>! B8 _( }7 T2 v( x! l8 _% W
<P>但我们从未谈论心事 </P># @$ W+ n7 F1 h2 s+ e5 c; K' n/ o
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. L3 d' u9 p5 a  r$ J<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
* q+ S$ y% U, G" j0 l<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
$ d& Q4 o- j1 b/ b<P>也许我能了解你的感受</P>
  Q* w4 P0 w6 T8 J. X<P>&nbsp;Love… just the word love</P>" s0 J" I4 ]; Y( e% b3 l) c( V' L& `
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 g; q6 l* V) I/ L2 d& x# e3 r+ k<P>Why is it so difficult to express? </P>/ N+ a+ d  ^% x" q& Y
<P>为何如此难以启齿 </P>$ Y! t8 K6 T0 [: H
<P>I want to confess that I love you, </P>
3 j5 S, M! k' y4 {+ f; q+ w<P>我想说我爱你</P>
& a" G. c7 ]; R/ K7 n7 j1 N* I<P>&nbsp;But I never did </P>
$ _" o1 I& {, n( V3 s4 }<P>但我不会</P>
/ F) S7 [) U7 E9 Q<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>& p0 e1 O2 h6 Z/ d4 [* e
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
" {9 N7 j/ L8 C6 m, g% ^. G<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>$ A+ @  r' a$ V3 Q
<P>如果今天不太晚 </P>4 @# E7 b- p6 y% P! t) [' I
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 ?! A1 i/ \' l0 v) O<P>我期盼吐露心声 </P>3 w7 |" \- }* D9 a4 w
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
9 X7 N) p5 E! R' E! v) ]* ^4 W/ {<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 r, L/ c6 h4 H0 K" d8 r9 O<P>Can I entrust it to you?</P>7 E0 h2 {, k) e5 }; Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>( K1 e3 }) O* D0 ~1 [5 u
<P>Entrust my love within your heart </P>
& w: P+ X0 K1 X7 p# x7 H<P>把我的爱交付你心 </P>1 |$ _) T: k- w: v
<P>Love… just the word love </P>
5 x. H2 g+ h* ~3 H<P>爱, 爱只一个字</P>$ L. ?- W! M7 D. t9 c5 {
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>0 G3 D2 p/ f& ~
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
( `+ P  j/ ?/ g; H<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
( |  Q/ i! ], ?4 b- M<P>我想说我爱你 </P>
5 J9 L/ T2 R5 a+ w<P>But I never did </P>/ S% u) M( u5 {0 J! \+ w* H
<P>但我不会 </P>- O" [, \) H4 s1 G9 n8 S
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>% d6 s6 }7 F8 |
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>5 E5 L! `' [0 W' i) X% A  S3 v
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>3 F1 n+ a' d8 p0 n. u7 A8 U- y
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>; v0 G; R* f6 `# `9 X3 b
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 i1 Z6 ~! e1 X  R9 h3 r<P>我期盼吐露心声 </P>% Z! r, x- Q- @# Z6 b, T4 c
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 O' m- a; m" O* t  t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ C" F% I; ?% @" L<P>Can I entrust it to you?</P>
6 S7 F! X  w/ G* I<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! \, X/ e0 K4 C- P, O( [
<P>Entrust my love within your heart </P>, M% ~' \( y+ U- p& P+ V( D0 b
<P>把我的爱交付你心 </P>
. L/ d3 b/ f3 T# D/ F2 J# x3 Z<P>Can I entrust it to you?</P>
) i4 X3 R% w8 b! k' G  u! X0 K$ e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>  Z' d( }6 p, j+ I
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' H6 X& x7 h! ^" r<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, e+ b* ]0 n2 ~# P$ W

- f6 M$ D( z+ }; L7 V$ w& q 我凝视你的眼,探寻你的心
% c9 r, a6 g( U) |
0 z$ [4 y4 |# Q8 h1 s1 X这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 @6 I" S1 z, ~
; o8 i" @1 I$ c5 c& [这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
. r! i* }; _2 z8 l& ]8 i) a7 U1 ^: J6 s' ^" |9 t5 [/ h# ^
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ ]" c6 H3 g/ H' R9 x<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* p7 A2 M( o# s<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-12 09:09 , Processed in 0.056408 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表