杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50737|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。6 `! ?$ M) }& R# A
, O' ^) h" F- K% X

. P. [4 |4 M* j, N+ Q( t<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" U& N1 X* l- D

4 o. b2 o; h) v# z; t( V. Y  b: i: X3 B
我另将歌词附在此。
8 h5 e# g+ p( ~7 H; v+ IThe only thing I’ve never revealed to you
% N: j8 R/ X* \+ \# pThat I’ve concealed within my heart is that I love you6 b8 z/ Y" B* ~
From the first moment we met,. w. Z. I4 g, A; [2 Q
I already loved you with all my heart
) ?. c: R: T5 B$ W9 b4 L1 ~) ^" p  V2 F& rWe meet and talk everyday,( l7 d& {0 W) [
But we’ve never discussed the matters of the heart) D- c/ {8 Y1 ]0 A3 v
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# p. x0 S( r" D; N5 {$ XI would probably know how you feel
; I$ ~$ Q7 H# B" n1 E1 nLove… just the word love
, b0 e7 A, y3 U0 I6 p2 AWhy is it so difficult to express?) z, M0 n/ ?/ G3 x0 n( w! L, y
I want to confess that I love you,( E. H& l- Y4 _# j* U
But I never did' {9 l  r& X1 k6 u6 n
One day you’ll probably slip through my fingers9 x+ U( Y0 h( \: w6 K8 \# P" \6 [
If today isn’t too late,
1 x: d+ q! a2 LI want to reveal something my heart has been waiting to confess- P5 ?0 I3 {! \: t
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 W6 v7 K  Q6 k9 v. \0 w3 tCan I entrust it to you?
9 u( r: r. g: n1 @- @: KEntrust my love within your heart
$ ?4 I) }( l; B# \, qLove… just the word love2 n% w0 E) B) G7 ?! g
Why is it so difficult to express?
+ i, @* c/ y3 G! i; ]. ^$ |! DI want to confess that I love you,' w5 j) _: `1 ]0 ]
But I never did7 c8 \" c* w' M& t% D
One day you’ll probably slip through my fingers, Q7 z- E& M; }! d; {  o; e
If today isn’t too late,
" G& [- W" X* o& ]# Q/ QI want to reveal something my heart has been waiting to confess7 `6 p0 j9 Y2 T) a
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 O5 @0 R  b9 C- [  X. oCan I entrust it to you?
% A% `2 A" \* m4 r9 GEntrust my love within your heart
4 O7 v' K1 t7 A/ fCan I entrust it to you?, |1 u& {0 w* ]
Entrust my love within your heart1 }% `* }4 P0 W6 Q6 J- Y5 F# i- M) U

9 s) E# b6 r% U7 R$ f, Q[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
& v, v  x( X, [8 y
+ K+ Q/ N/ e7 G2 o, p<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
  p, r8 X6 m! y3 @, }  k) O1 [<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
) b# ^6 q6 o( `2 g3 H<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
# j2 c' B! D4 k" `' x& N<P>深埋我心底—我爱你 </P>9 g) J7 S# d8 G: t- Q* ^5 ^. V
<P>From the first moment we met, </P>
& b& b% ]' z; o2 b+ \<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
4 C! b% f6 v1 K1 A9 {" W) r$ ~$ K<P>I already loved you with all my heart </P>: k: w. Y. @3 \6 K/ }
<P>我已痴心爱上你 </P>* v; [; L" d! d! n/ _( Z
<P>We meet and talk everyday, </P>
1 r. e/ l2 r# c4 n# E<P>我们每日相遇谈话 </P>
+ w5 @" @+ [& |6 I<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>- Q5 W! B- @+ B
<P>但我们从未谈论心事 </P>9 G! j6 O9 Q* j; B3 U
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
6 j  R% h9 _% k3 L<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
1 k- Y! F" k% J" h<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
/ }) X. X+ _+ N5 k0 E<P>也许我能了解你的感受</P>& ?5 i( B1 N  S) H
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
% z/ C4 q2 R$ Z4 X<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>% P/ [7 P: Q- e9 [) f# ?% c
<P>Why is it so difficult to express? </P>/ ?& s6 S9 ~, p& V* @' j% v) F
<P>为何如此难以启齿 </P>! }* T$ ]0 x4 V! f$ T& n1 u
<P>I want to confess that I love you, </P>
1 {+ P6 M1 ?- `* [6 x% E<P>我想说我爱你</P>
& Z' Q2 O8 X% T; f$ I. d  m' v. n$ o- Z<P>&nbsp;But I never did </P>8 J& u  b; I- d5 r  R
<P>但我不会</P>% s- @" ^+ n" {! N
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! f% F% d! T3 b7 j
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- _- ]# L3 j" O/ h
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
3 i- J. E" K$ h$ H# v4 @, G<P>如果今天不太晚 </P>; B4 F( |8 D6 b5 Y
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>6 y  D- z& |' [. D
<P>我期盼吐露心声 </P>* l% t! R2 ?7 P  W4 B) y7 e) Z; h
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 \" Y; P1 I& B" s$ F  K+ |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ {& U) l6 {9 o/ _  ?* R# P  W<P>Can I entrust it to you?</P>7 s% K) @) F0 i
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 j( t9 I( H* J! `; V! L<P>Entrust my love within your heart </P>
3 n, w( _7 [: u! B% g* X  ^1 M<P>把我的爱交付你心 </P>
& `# c- ]! P6 V) v3 @<P>Love… just the word love </P>
7 b0 e; B2 a" a* I% O9 j<P>爱, 爱只一个字</P>( D1 i* ^, ]( P' \0 n
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
5 q% u+ A/ K% I' }) i9 D8 k<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>! C9 P. `# y9 p9 u- Y3 W3 ?5 X
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
5 S% u# l+ s) o% m5 [: B<P>我想说我爱你 </P>
7 C* u. d$ j, c; \3 j<P>But I never did </P>
& I/ x) k" c' {: h* U2 N<P>但我不会 </P>
: h- r9 |. _* Y& C2 ?$ Z1 C$ e<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># F+ ]0 r! c9 L' g. y4 Z, t( e& t* n
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  ]- u: R  b4 G% q  V' n8 a1 c
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 ?/ @7 i* n, u0 C$ ]6 o
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
. {0 L& E& t7 _( {$ ]<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 G  g/ d3 B" b# x! R5 [<P>我期盼吐露心声 </P>
8 P8 q4 J& I2 y9 }8 j, D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% v7 u( R, V7 D" o& |+ ^5 t: u8 i
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; G. ^' r  V. `/ y<P>Can I entrust it to you?</P>
, w: F. s4 j+ h8 n1 k6 U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 C, a$ Q4 I* e; {' [<P>Entrust my love within your heart </P>0 o: ]; m- B& u
<P>把我的爱交付你心 </P>; v7 I1 f% {! r6 B
<P>Can I entrust it to you?</P>* ^6 |2 Q0 ]# T% a# w. l
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>8 J" z- Q& Q+ m& H( d9 o( P
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" N( N/ i  z8 X4 B) j$ j<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& S' e/ q; I9 O' h
; c7 \+ a( {/ g
我凝视你的眼,探寻你的心
/ i8 {2 _: Y. X4 d" B
/ V' W( z$ V' \" u. M+ Y这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,1 ^# v2 ]4 R0 B  j9 m4 x' f8 S! M- c- l
/ \  [0 W' Z: r
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
, [5 r7 k7 D; A! {: V* f. g. v$ p$ u" |0 k/ \: e; W# _; ]6 B6 W
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
! O( O* n- |9 C: J4 l& z* X<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- l' i. b# |/ V  Q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-17 00:41 , Processed in 0.095022 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表