杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 54086|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。* k3 q' f' f5 r: B2 Z+ @
& a' P) A+ \; m; D0 m& E8 p) {$ }7 Q
6 P3 B( Y3 U# ?7 F& d  E( J
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
. E4 |& ~3 B0 \- ]: U6 U5 v! N2 X4 h2 }8 [

# L/ V2 B. i0 }7 o$ L: C% P我另将歌词附在此。
% S+ U( z3 N" UThe only thing I’ve never revealed to you& L7 E) r  b1 p( t
That I’ve concealed within my heart is that I love you3 \. {" V" X5 L7 w
From the first moment we met,6 T6 l' S& D( Z4 ~$ x
I already loved you with all my heart# B6 a, [8 S5 H# ]! L
We meet and talk everyday,
- S5 }$ S* l) k" A5 _But we’ve never discussed the matters of the heart
* s5 `, q  q% {If I gazed into your eyes and searched your soul,
; t, O* W; C% ]& `! HI would probably know how you feel
2 z  M6 N+ p* z$ m) sLove… just the word love
4 s3 `" d% S1 E6 F" JWhy is it so difficult to express?
+ c: C  {1 V9 n- r6 U" p8 l% E: bI want to confess that I love you,
) S2 q- @( q: s- n/ k! v' OBut I never did
4 j2 Z2 V, f0 T5 DOne day you’ll probably slip through my fingers
& M8 C3 ^7 h- G7 Y! S5 D& eIf today isn’t too late,2 J( T! E6 ?, W8 n1 W
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
, K5 T8 g$ W7 P7 G' GI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ ^0 d0 Q$ ^) q% u; a9 Z) gCan I entrust it to you?
1 y5 o4 c  c8 x" g- kEntrust my love within your heart
! O2 w" z3 z, w$ n2 `% M8 {Love… just the word love" C% l  @- H3 `/ M9 K% m
Why is it so difficult to express?0 C. k, ~8 J$ z- x( ~
I want to confess that I love you,- D9 }4 N1 V/ {. J0 {. n- H/ m
But I never did
  K( W. U, O. @) FOne day you’ll probably slip through my fingers. z7 }: K: b; |/ \4 p% H
If today isn’t too late,
$ q# j0 ?: J5 |0 J; w+ m7 S* qI want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 A! T% B3 \/ H+ V% II don’t want my love to turn into something that will just drift away ! H+ S3 o* F% G( ]
Can I entrust it to you?
& M1 F0 B& h; }# Z5 L" v* j# XEntrust my love within your heart
; P! \+ u# g' S* zCan I entrust it to you?
  }+ O" {+ l9 aEntrust my love within your heart! V! `; F( x! ]

* w, r( \% P0 u  s8 H[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
5 I8 ]  d# w: r+ j3 f$ H8 e4 f' U/ s9 s& f  c" d% t
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
  h8 ?7 z" q+ P2 ]& u<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
( c1 L/ P/ }" Q& n+ {<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 u7 ^2 R/ e' T  v& `
<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 R+ j9 {* B% l, w5 y7 q7 f& J4 B
<P>From the first moment we met, </P>* Q- b# |; e2 s3 g" k! d- L. L- B
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>/ ?) X$ n: Y  H9 F- [! x% D
<P>I already loved you with all my heart </P>" I3 C+ N! E$ `$ J3 r
<P>我已痴心爱上你 </P>4 M; L6 W% j4 {5 `3 D4 \9 u( k
<P>We meet and talk everyday, </P>
7 t: k/ X- d& B4 Q  W7 [<P>我们每日相遇谈话 </P>1 d/ @# H- q" a( e# O) Z0 ~$ J- B
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
6 f0 }% D5 X, |7 ?/ d! h. m6 s7 O<P>但我们从未谈论心事 </P>
0 H( c! m4 h; g; {<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>) k( g+ S7 G, X( x8 K, G! r& q
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
1 T) T* h# p, Y: p<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>4 \6 h' }9 I7 c8 t$ l
<P>也许我能了解你的感受</P>: R7 B1 N, ?8 Y$ G
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
$ j# S1 y7 x( a1 P4 t<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P># D2 j9 Q# ^2 {! B3 [% H
<P>Why is it so difficult to express? </P>
  N0 A4 f$ q: G5 I, G" }+ {$ I# r<P>为何如此难以启齿 </P>
7 T! K3 {; i* G0 H- j$ m<P>I want to confess that I love you, </P>2 _& T" j4 E7 y0 E0 E
<P>我想说我爱你</P>
7 {3 R' L! f. b<P>&nbsp;But I never did </P>- k( u' m, @3 c, K' b
<P>但我不会</P>
+ V8 h4 }& P( D- B1 v9 f" e7 W) J<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" \, G9 ^; Z! ?
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; C$ L4 \2 \& V7 z) Y6 i
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
: ~- o" b4 K( J4 ?: Q( X<P>如果今天不太晚 </P>
# T( t+ y& s! }; [: F8 N<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& Q: e8 \( U( S1 r" |
<P>我期盼吐露心声 </P>/ R. y" ~% B6 `& V# f5 \4 D
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" Y% v5 V& p( `<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>. u3 v  W7 N3 Q& x6 s( U
<P>Can I entrust it to you?</P>( ^  L  \4 c& d8 f# P; y7 y- l
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  f* o- W* X3 u4 W3 M" |
<P>Entrust my love within your heart </P>- A! _9 ~" ^5 S  t7 }
<P>把我的爱交付你心 </P>
/ o! g2 K" V( ^& k5 Y<P>Love… just the word love </P>6 S- H; N$ A+ H3 G! X
<P>爱, 爱只一个字</P>
+ y+ d4 e( J1 f3 l<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>6 C, Q8 H, F3 d. P( |, p
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>  ~! Y, V) u) U8 u  @/ M& z$ Y) W
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
0 A4 T; M5 W: h- k: x% S  @<P>我想说我爱你 </P>
/ i5 j; d: `2 J7 P<P>But I never did </P>) P. W7 u5 H* V! Q) u, r
<P>但我不会 </P>
9 W  d. p1 f! u2 p! w, o3 C' e<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>$ _) c( {1 W$ L5 F, g8 ^; ?% X
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! `# j5 B9 j4 i* |4 ], d
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
4 b; U8 \$ S4 Z5 f- f& B; X<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
$ H1 U$ N' f. D<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
  v& v  h% A+ c" ^<P>我期盼吐露心声 </P>; H3 W9 Z6 v( A3 W
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 A, b3 V4 j6 K( t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' A/ v5 E# {: {' F5 X( y, e  a+ [
<P>Can I entrust it to you?</P>" E: G3 W; r. \8 G+ j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& a! B3 o* j6 [7 D( d% V# X
<P>Entrust my love within your heart </P>
& ]0 J2 c  k0 w' \<P>把我的爱交付你心 </P>
5 E% E. [9 I0 V# R<P>Can I entrust it to you?</P>
* t- @: N5 i9 N+ r# J<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
2 {3 s5 j, G" [: b* I# M& V<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
$ b+ s7 q5 T7 C<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,& ]8 p. g6 y' W" |7 k8 c7 k; M: y

( ?0 I1 j! G' s1 K 我凝视你的眼,探寻你的心
4 [/ O* @* x- O, [& e
  G" A, k) f# c) u/ O, h这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% h3 g! i. H8 y1 k2 z1 d! t6 t" d0 s- q' m1 ^( S
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
/ y# A, u( ]  U, x- Z0 U6 r* t/ ~# q# z/ c* B( A' u5 e
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. q* j* p/ i0 u4 n<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>, E  D9 j2 p; s$ c- ]3 _0 R* y' L  P
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-28 07:52 , Processed in 0.066598 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表