杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 55518|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 H2 S3 ^) i; J8 i& u8 b/ W9 O+ v" {3 ^/ ~  R9 c- U
' F0 i; q8 L1 B  H
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
0 l- T: R1 V, o( _; p5 {
2 ]2 f' q% p: R) `  f. @& {) X/ {* J4 R" }9 A' x1 @# n
我另将歌词附在此。# g1 V7 T, `" ?% t! M/ w
The only thing I’ve never revealed to you
) J$ U1 F0 v# ]  |! DThat I’ve concealed within my heart is that I love you
! m! y/ E) T9 D) P2 H% mFrom the first moment we met,. ^. Y7 C) }% _1 U( m9 K
I already loved you with all my heart
* m% I4 k) L* [& H( `4 d2 s# lWe meet and talk everyday,, i' b( `$ c, e, l. }+ R  O+ u
But we’ve never discussed the matters of the heart
$ Y* I0 b4 E7 |3 ]3 {0 b2 d1 o6 MIf I gazed into your eyes and searched your soul,7 `. ~  k- B* q1 R: D6 d$ l* Z
I would probably know how you feel
* W8 `8 Q7 M8 }1 p4 F3 eLove… just the word love
( s3 ~* A) ^( {. ^9 yWhy is it so difficult to express?8 F9 ^( {5 `3 Q& Y+ h( e+ f, T
I want to confess that I love you,
5 p* |; d0 V% W. b0 i3 C7 h/ eBut I never did* k2 d' C3 l' S5 h
One day you’ll probably slip through my fingers
7 l; w, i$ u+ k# g2 J+ \) G3 u1 CIf today isn’t too late,
3 w2 \/ ]9 e1 ZI want to reveal something my heart has been waiting to confess
' o+ z, m! ?' J- m, B* G8 r) k# \I don’t want my love to turn into something that will just drift away
% e& Y& C9 V2 w6 s* J/ F4 n; SCan I entrust it to you?6 P* z9 A7 ]& K1 g% B1 m
Entrust my love within your heart
% }7 s1 N" r1 X* i& OLove… just the word love
5 t# A$ k/ U/ g# Z5 S% L: `Why is it so difficult to express?7 _* v% [- t' d. ^
I want to confess that I love you,' O! z0 p5 u$ e
But I never did  ]+ T7 Q0 g  O8 A$ q  Y/ e
One day you’ll probably slip through my fingers* w; }* ?0 X; J" ^2 d
If today isn’t too late,
( @. D/ K7 f9 pI want to reveal something my heart has been waiting to confess6 }/ O6 h' l/ O
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 c. h# |% T- e$ ^+ P
Can I entrust it to you?; l, b2 c4 I5 x
Entrust my love within your heart
3 M8 C% a. j7 a( K6 g8 x/ V) \Can I entrust it to you?. _3 v/ I9 Y& E' [8 I' G8 k
Entrust my love within your heart- I; e& Z0 L+ f2 E" X8 R

* f8 w* G) Y( m- `) M* D0 X[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
8 c4 m8 C3 k  `+ c% M6 o) ]2 w. C+ W  X0 K
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>( }0 `/ Z, O; w" T
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
$ s, d  v  U% K) I' n0 P<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 {% d# c3 N6 s- c9 K; w. e( q8 w
<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 E- q0 M  V- F
<P>From the first moment we met, </P>" B0 s/ ?2 p: ]1 ]' x# L  d; y7 w
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>1 w) T8 J" d( C+ n3 a/ {- d
<P>I already loved you with all my heart </P>
6 m# t8 e1 @. r* t& A7 M<P>我已痴心爱上你 </P>  }+ i7 O+ a& b* u- V
<P>We meet and talk everyday, </P>
4 a) F* y- \# W8 Z3 O  `<P>我们每日相遇谈话 </P>* L) N! S* J3 D1 r" t
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>' C  h5 C7 O8 [5 q6 e6 s3 U* l
<P>但我们从未谈论心事 </P>9 k3 K. M  g$ \7 V& J& R. H
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 e, S+ F7 Y9 Q/ _% ?2 P
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 l6 j: Z( x* d+ X! h1 i" w- \
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
4 t" }, r- w+ P+ _# L<P>也许我能了解你的感受</P>; ], y( N8 ^6 T
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 V! Z, g2 `$ p& h4 x9 _# P
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>7 G% m+ R8 N4 V* \8 ^3 ]
<P>Why is it so difficult to express? </P>
/ ?, c, a3 o/ G/ C. _  p<P>为何如此难以启齿 </P>, I$ e  Z- s0 c2 L) H
<P>I want to confess that I love you, </P>
4 b9 e" ~+ ]# Q0 F7 ~3 r<P>我想说我爱你</P>* ~" Y6 G# W6 P/ I9 ~; ^
<P>&nbsp;But I never did </P>" t& @# a2 V* O! l6 p
<P>但我不会</P>
5 j8 u) F" ]+ [( M<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 Q, P* [6 i7 E$ I" B7 `<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
7 O! Y4 R3 S% O4 j$ O<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>3 F& q3 C* e8 s9 P
<P>如果今天不太晚 </P>
, h$ i$ `4 s7 O; _$ q- v$ B" c<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>. Y7 `9 W, M. f
<P>我期盼吐露心声 </P>
- H) j' k4 j* A" {. O9 x: @/ r+ j<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" ?0 ~! t9 C% o) w! m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
1 O/ A: ~/ z# o! B5 k<P>Can I entrust it to you?</P>: D+ X/ J. r3 Z0 x
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) v/ f5 Y5 M+ W3 C. E
<P>Entrust my love within your heart </P>/ @& O- o7 M' D/ W
<P>把我的爱交付你心 </P>
' @2 w; X6 u7 Y6 C- Q' ~6 T<P>Love… just the word love </P>
9 y5 K! J. x; f& g<P>爱, 爱只一个字</P>
! d: @# D/ M5 [4 A. C+ _/ W<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' U' O: L) N! b. Z3 P4 y! h
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>" R. L$ R; L2 [# g; K
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>0 l: x3 y! [! O' J/ i) n- q
<P>我想说我爱你 </P>
: G9 o- t2 G# M3 D" B) D% x<P>But I never did </P>
0 D+ m7 R2 r' B9 F) |( g<P>但我不会 </P>
1 \/ n  E, ~* U0 o<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
6 t: e, r  G. @5 W9 e' k<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: g' K5 q4 V5 j0 I; b$ o<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>+ t3 ?9 u( g$ G
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
7 v# O2 F& D& s, g7 s<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# x/ c+ {( d% Z) d7 z3 v, F<P>我期盼吐露心声 </P>" Y2 {& s) \# m: Z4 i# ?. M! e
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ E- B  N. c( d1 W% l! V5 p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, x0 t- r2 ~5 b3 s& j8 I- @- w4 R
<P>Can I entrust it to you?</P>2 \  }( K. Q1 w- O* c/ }
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' e) @4 B8 w$ G/ q. D$ F6 X- q
<P>Entrust my love within your heart </P>
. e2 `3 h8 T  ^$ l<P>把我的爱交付你心 </P>9 s5 J9 ]0 r5 f5 m
<P>Can I entrust it to you?</P>  d, t% Z2 h- B, d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" R* Z# m+ t  N4 U! Z4 E
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) S5 V0 w: g4 h4 W( a
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 q" ~- m5 c2 a* N8 j* _( G2 M# |* U0 U( q. |/ y
我凝视你的眼,探寻你的心$ f! E* O) _, [/ r

3 ^  l' m# ]1 M5 Y( n  A* ]6 q( V这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 Y' Y( V1 s" v% ]& m
4 a( O8 b; h% o这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 * }" I3 i% ~8 L! `; S0 R- r$ g
4 U- @1 p7 Q" H- w
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 G# u. |  Z- J<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 W  A8 S/ ~5 {. o& a! r5 M& I<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-23 14:21 , Processed in 0.060338 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表