杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53879|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
* D& a6 q6 @$ I5 P' `* ~: B, Y( n* |0 G4 ]( y

! f$ L1 e  h/ O8 {6 X6 |% q<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>) y( J* S9 F1 u9 Q7 E1 \/ n; Z
- r! x( G, y: i& x  F! K" p" h

3 g: V% r9 B1 ?& k我另将歌词附在此。
* d4 S- U( t, k( I6 E4 bThe only thing I’ve never revealed to you
; P3 z- R8 N5 W& pThat I’ve concealed within my heart is that I love you
& W/ ~; M( ]% k: Z0 |2 u$ zFrom the first moment we met,2 p! F; ~* w# g8 Q8 l5 ^" e2 g* y9 D3 O
I already loved you with all my heart
8 Q0 Z0 ?8 H! q: eWe meet and talk everyday,
: t) p1 d2 y+ v6 T$ h0 A7 EBut we’ve never discussed the matters of the heart! E; s* s7 K6 \
If I gazed into your eyes and searched your soul,# g4 l/ r: \" |( I; S
I would probably know how you feel! m  X9 L5 A3 g; r5 F
Love… just the word love
8 l  ]* Y2 k: b& PWhy is it so difficult to express?# O" A7 D* O4 Z3 c
I want to confess that I love you,7 f. i7 D1 z0 V6 ]; N) l# |
But I never did
6 k5 W4 o, R2 q0 u$ R, j# vOne day you’ll probably slip through my fingers
2 |0 B3 {" N2 w: n* pIf today isn’t too late,
+ W. l$ a# F( Q" H% ]I want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 N  t" L/ k3 H8 b5 LI don’t want my love to turn into something that will just drift away - w; G' p; N  r: u" \" S0 q* U
Can I entrust it to you?" E/ ^# Z  a% r% h
Entrust my love within your heart0 h2 c- a& a+ B1 r  I/ m8 W
Love… just the word love
4 Q2 V% l" F4 i' X; }2 Z* p2 TWhy is it so difficult to express?' H. z( }9 a4 s' u
I want to confess that I love you,1 Z, K7 O% b: A9 ~+ r( \
But I never did4 A* j8 ]6 W& u  c/ U2 O5 Q+ a
One day you’ll probably slip through my fingers
! _6 k0 q' n- v5 mIf today isn’t too late,
. t$ Y1 g- I( \" u' e+ \# e3 T! _; ]' UI want to reveal something my heart has been waiting to confess: P1 l9 U1 X' E. |" H' S
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 r" `* {( ?, J0 ECan I entrust it to you?4 l5 V1 k6 \( r! P
Entrust my love within your heart: E( k$ C  q: j2 S- P
Can I entrust it to you?
. B& N% L6 n& x1 U! TEntrust my love within your heart
1 h. D, U& z6 }$ i+ R" c
8 l4 N  X4 d- G% Y[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- F% ^& h# a1 ~# w: K; C1 D# q* Y* Z# f/ Y1 Q7 j4 ]7 [' t
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
" ~+ I7 f1 o8 l: Z3 \2 G$ t<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>  N/ f1 D5 C! G8 N: [1 _. c
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>* v" }3 v/ Z0 Z  C, d9 N$ T/ r
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* W# I. Z: |* I<P>From the first moment we met, </P>  w& K% p( K/ A4 o' P+ ?
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 I0 {  @. h3 M7 ?2 `! `, ?<P>I already loved you with all my heart </P>) G6 i( h9 x9 b  }5 ]' N
<P>我已痴心爱上你 </P>
' ~# |* k% L, |<P>We meet and talk everyday, </P>
, v  t! f# D; y<P>我们每日相遇谈话 </P>8 @0 T" `& B" p8 a8 x0 _8 X
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
/ d; s$ l( w* r) r6 C<P>但我们从未谈论心事 </P>! h- [. n! t/ o; {
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>9 L4 U( H, N/ V7 ~0 M
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>: q; }7 `" u( q. X# y, a( h+ g5 a
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
) t! C7 [$ F+ T* L* ~<P>也许我能了解你的感受</P>
2 m7 t' z: r0 c/ O) v* r6 u<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 q2 n- ~. P( d
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
. H3 o9 o% V! J# W( H/ G<P>Why is it so difficult to express? </P>$ F3 h: f8 Z( \) ~" v. X
<P>为何如此难以启齿 </P>
/ V2 ^( d8 o& M( j7 }5 R1 v<P>I want to confess that I love you, </P>
- t2 W* q) m4 v3 j) v$ B<P>我想说我爱你</P>
% Q8 r& D1 o" a3 M<P>&nbsp;But I never did </P>
" M$ ~- v- h9 R: d" @' T$ Y% |<P>但我不会</P>  ?8 C8 a3 S2 U
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
% a3 L! a- {) \/ O<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 S4 A: Z/ f# l% W3 @; |9 D5 f
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>- u0 H" s0 x; u) W' k4 h0 z( c( _: w
<P>如果今天不太晚 </P>
1 h* J! [% w& a" V9 h# d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 c' M- Y+ e0 i& ]' a2 x& ^6 F  Q<P>我期盼吐露心声 </P>1 k0 T# H6 M+ Q3 O3 a/ U
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, A5 l1 y! E$ W+ a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>! T: J% P0 h& v
<P>Can I entrust it to you?</P>7 f, ?+ R  l9 {
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 O- B4 W$ u$ I6 N2 E( W
<P>Entrust my love within your heart </P>
1 k1 {0 Q5 }  I4 w7 b$ d<P>把我的爱交付你心 </P>
$ w* r& n/ P6 |+ n3 b: ^% S! ~<P>Love… just the word love </P>' O3 R, d/ {* N: V% L5 p' x& i2 N
<P>爱, 爱只一个字</P>" |0 n: H; w$ M! R( V# P7 ]
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>( H  a! E9 L/ f* m, ~; d& w
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
  b3 E3 [5 R1 U7 {, C8 I<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 {& W1 X$ k( {8 _" M
<P>我想说我爱你 </P>& K9 X# q! r6 O8 s
<P>But I never did </P>
  }( \0 m4 ?9 a- }. ~<P>但我不会 </P>. s2 p9 a& V# C" E3 v& |) W7 _) i: \
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# U* D) y* k! Z7 {' G' ^<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 N0 {2 C8 j) H8 S1 H+ F; _: m
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 Q) ~5 F$ l' y" p<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
6 a5 P& J9 D) c6 |' g. F" j<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" {( a! a: I+ |" f2 _
<P>我期盼吐露心声 </P>
+ \# s4 ~( o" u2 \<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: P' y, B0 F' G
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* @) r: t! P6 I; G( k0 v: @5 ?
<P>Can I entrust it to you?</P>" E, f5 h. l) q/ g+ V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 B0 F2 x: X5 g; T/ m& _<P>Entrust my love within your heart </P>
1 F$ v/ L: P, s. f$ z1 q<P>把我的爱交付你心 </P>% _+ q: M6 x6 L& m
<P>Can I entrust it to you?</P>+ S/ }2 G7 {( R- n5 @* p: D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 O& L' N9 r  \6 j# w<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
. t3 Y6 X0 T/ l<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 g6 `7 }) Y9 s1 M2 y3 E0 S

1 V5 t: q2 |( x$ A 我凝视你的眼,探寻你的心
1 J. S5 s/ R4 N/ l( U( d; {5 D0 Z+ Y7 k
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. i& K  k5 H7 Y

0 R& R* d8 Z7 u; H这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 6 K% v( S% [8 I) [  a  Z

3 U, z* y* d+ C$ n1 N1 x: R# t<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- h4 Y8 w# A* N# F<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 d5 [3 U0 K( T9 q" R
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-23 01:31 , Processed in 0.056665 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表