杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49151|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  K  Y' N5 P' K) e8 C( h. w

1 R, R  |3 ?7 {/ `- K  P! C
% W* ]. e9 K" s1 s" c2 D<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
  D/ M) ?% t; a! o. @: _+ [! K  s9 W. [5 ^
: E9 M8 v; q8 p' e  f0 h- M
我另将歌词附在此。/ T7 y9 g, @  T! V# j& O
The only thing I’ve never revealed to you
( T9 j+ v1 v8 v& ^That I’ve concealed within my heart is that I love you
. P( I+ P0 |% k& E  q2 UFrom the first moment we met,
& n9 j, D5 q" Z/ U7 ?/ vI already loved you with all my heart! G! [+ V2 E* D. Y$ I
We meet and talk everyday,
, O& A" a/ U- y0 C  @( o% iBut we’ve never discussed the matters of the heart% N: s+ e; F/ M* h4 r
If I gazed into your eyes and searched your soul,- h! l5 Z: Y7 v  E* M
I would probably know how you feel
) V8 p6 s2 H, lLove… just the word love
3 r9 H# }/ b" A! E3 i' pWhy is it so difficult to express?
1 r# E3 w/ ^7 d# O" xI want to confess that I love you,
* x9 s" G$ l; {! X: ~But I never did: `1 [. A8 r+ G3 x9 C0 z' i2 b6 y. o
One day you’ll probably slip through my fingers
) K2 J8 w; U& ~0 |) k; jIf today isn’t too late,0 N$ {! R5 d9 Z! Y% l5 c
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
; P  P. T" v' L/ E0 _, a+ c2 t# mI don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 z4 ]  {7 B/ yCan I entrust it to you?
! x9 w, K! \5 v6 \6 w+ PEntrust my love within your heart
& s3 Y/ Z1 O- d; m* [Love… just the word love4 Y5 T: v. j, V
Why is it so difficult to express?
0 H0 }" w( t: [6 Z. J+ zI want to confess that I love you,  u- e4 ]9 }( J2 ?
But I never did
& Q) `8 p3 c3 R% ]One day you’ll probably slip through my fingers2 C. E! e8 g% _0 d4 \: ^
If today isn’t too late,
. E+ U0 j: b( QI want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ m0 @+ f. S9 y6 ?I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ ^$ V6 T; d, C2 T/ zCan I entrust it to you?
' \& E- b- Q6 ^# Y1 ZEntrust my love within your heart% Z8 B" Y) ?" b" [
Can I entrust it to you?' G4 A% b6 p. I0 U- s* m5 E  r
Entrust my love within your heart8 V0 e3 ?2 A8 L% F
5 \# N2 t/ d) I1 w4 m3 K
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
, ]6 W+ N$ L. t7 F: }( W* x- U
4 k% t  ^( w' k5 K; G7 F3 K<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
  @& H) B! Y/ S2 |$ k<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>$ u  R) i8 d* a; @3 A  {! j: y9 ]  R
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>/ e$ ], D. B+ n- N& J; z
<P>深埋我心底—我爱你 </P>( x% D" Y+ G3 p5 c0 e
<P>From the first moment we met, </P>
8 T) d6 N, i1 C! J5 f<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
9 @* b+ j  ~  l# {% I<P>I already loved you with all my heart </P>9 R" q5 m* v1 T4 [% v
<P>我已痴心爱上你 </P>
( f* r% K( E8 Z$ L- V: Z) i' S; T<P>We meet and talk everyday, </P>
3 h8 S# w- N2 f+ a& g<P>我们每日相遇谈话 </P>
, Y/ _- D3 X7 Z<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
" g# o' c. F7 ^7 ]" G6 U<P>但我们从未谈论心事 </P>6 W- o# P# x5 o" L! R2 Q
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>6 V. |4 p6 k/ i- f; ?, A% T
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
2 q+ ]5 G' b! f# Y" s3 x5 g<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>- u) `* `& @+ E6 z
<P>也许我能了解你的感受</P>! h2 H: N- @8 h5 M3 t" r
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
. F" ?+ W( \- K% i<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
2 g1 I9 W' L7 o8 _<P>Why is it so difficult to express? </P>* |; M. _, A( r6 N
<P>为何如此难以启齿 </P>; p6 F! X! _; q
<P>I want to confess that I love you, </P>
) E- w5 p' c7 q7 {! A; E6 n<P>我想说我爱你</P>9 b7 o4 ^' e2 g. ~2 q9 Y
<P>&nbsp;But I never did </P>
/ b, k. b% `1 L4 A$ F+ G<P>但我不会</P>
5 K. i' q! G; A( V& e: K/ `<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>$ o+ Y% X# ~* E; d" ^" P( V
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  L8 ~7 K. m$ s) I& U9 I
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>  l4 ^% D. P3 C5 n7 Q0 p* f( m
<P>如果今天不太晚 </P>6 R9 I3 w# h; w: C8 Q1 I" V1 ^
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! D0 c# s. k+ \, \. @" U# `<P>我期盼吐露心声 </P>% N) x9 n" f. X0 C
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 x1 s$ o9 D2 z* n4 e
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  h/ f& D% i& j4 f  O<P>Can I entrust it to you?</P>
8 r! q* j/ j: J  C<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- o. z$ C& I) ~% I$ }7 H% u# m' c
<P>Entrust my love within your heart </P>7 l# X& \& q" i
<P>把我的爱交付你心 </P>
1 }( E3 h# S: T2 E8 T6 C1 w5 Y<P>Love… just the word love </P>7 G1 v* o7 L3 i  Q+ R, [
<P>爱, 爱只一个字</P>
: ?: ^$ W! y. k<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
) [: x& f, d6 r# t: X$ d3 `: L- }4 ]<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
3 ^* F3 n  b1 ]" e2 q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>, A8 q0 t0 J& X+ I* C, W% w. @  X
<P>我想说我爱你 </P>4 g; H8 d" i/ `# x
<P>But I never did </P>  N2 |* y' r4 f" h- ]
<P>但我不会 </P># l; M" A% C  s8 m1 ]$ y
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 ^$ U% @# I( x3 u: d  J
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* ?, N- y' ~' D* B# H<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
7 O3 {: w4 Q1 r# P<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>; D: [, Y5 w2 n* j% L: m* K% O
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
4 l' C  t( W( b% z; g0 F! U% ~<P>我期盼吐露心声 </P>
& ]. o- D- }' H' y7 d; j: g<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, C, Q* b1 S! t: L$ h+ X
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># q4 F1 Q" s) E; w7 K8 Y
<P>Can I entrust it to you?</P>- E9 E! h9 j  w& p# l+ s1 O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 m9 j/ J% l( I1 ?/ n& v$ |* G9 B
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 r- b" H. y2 q! E<P>把我的爱交付你心 </P>
, `! ^7 h5 e7 Z<P>Can I entrust it to you?</P>
% q7 T2 T8 q' a2 q$ W<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
, {5 p# h4 v$ ]5 b<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% U0 M  y: i7 {1 T% ~7 T
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 B" i0 t. {- t% }8 W, n- h+ v3 k. w# x
我凝视你的眼,探寻你的心
4 ^! M' L* J$ R! D* e
* p% ?' s: M9 U- o7 @% m3 y4 E: ]这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," t% d' {* |0 S- e4 ~
5 _8 H8 \7 X9 O
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
4 x$ k+ A8 S, S' X& M
0 d. `0 G5 _/ g<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ g. g6 {( t# ^1 L
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- P: k: m2 E' |* c8 |3 \1 H<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-8 07:31 , Processed in 0.052561 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表