杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50644|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。/ {3 K# p/ o  S8 f' i( ^4 O9 [& Q! `
9 b  P+ R7 K& k/ ?) @4 |

; C4 e5 q' A; k1 {: H) @% ~<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>& t" Q8 B+ G) G$ z5 L
) q9 x4 M6 O9 C) h8 q7 `) N
& Y& y* `6 |: w& P2 T
我另将歌词附在此。
4 |! G3 s% v" q# c3 c8 GThe only thing I’ve never revealed to you
! ~- e3 q+ \; H# G4 q: h: XThat I’ve concealed within my heart is that I love you, Z/ G0 M+ Y' Q$ P4 _' u
From the first moment we met,4 x# {! Z3 ]  c0 h
I already loved you with all my heart
+ e7 p+ N" j9 w' x2 L7 UWe meet and talk everyday,8 ^; q- G+ a6 L) e  Z
But we’ve never discussed the matters of the heart( B0 P) I2 L# r* s0 w
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 |+ @/ m4 X' b, TI would probably know how you feel
9 Q' t) j; u: J0 ?Love… just the word love# x+ Y  D4 _% n4 f  z* V% ^
Why is it so difficult to express?
8 `5 S0 r+ @  Q+ g$ {9 l( ]* _4 zI want to confess that I love you,
# m( i$ v- w3 {$ p$ K9 sBut I never did' x. d7 u% z6 z3 Y* j- v
One day you’ll probably slip through my fingers
4 o+ e# W3 T, d, O3 P% C% nIf today isn’t too late,
% d8 ^: \5 Z/ R+ v$ O. a4 v9 nI want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 b2 ~/ U+ z4 _; F+ sI don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 W9 O6 W* y9 x0 M, F2 gCan I entrust it to you?5 ?1 Y0 v& D2 h4 V) l5 p- X/ e
Entrust my love within your heart
! H7 u: @3 l4 h3 U! h+ O0 T% cLove… just the word love" x) I  \: F# J
Why is it so difficult to express?0 \* u4 u3 a; [/ _
I want to confess that I love you,
; y% M0 k1 v' ?% b' C/ ?But I never did8 G$ R4 u0 v5 z; ?( b4 }8 u
One day you’ll probably slip through my fingers! b+ K5 d% r2 h9 X
If today isn’t too late,* o/ M& v1 B' U" R: l
I want to reveal something my heart has been waiting to confess' y  a0 D- i$ S- t) C1 X/ j
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 8 q' h3 }' Q, P+ v/ J, s" y
Can I entrust it to you?
1 t& t  q3 ~* K/ ]. O. ~+ X3 pEntrust my love within your heart! L6 U7 ~2 A- D
Can I entrust it to you?  f5 Q3 }0 Y0 U  A3 O! a
Entrust my love within your heart; n6 o& ^$ w4 O1 k% x

6 L6 v. ?# z0 w[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
1 j% {+ f& s, v% [, I1 r2 U. ?) @3 T' m
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
6 y. K* ^6 S' ~* |  e3 i. o0 c<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>/ Q9 V" h, j, Y$ n( @' ?" H% `
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 d" F3 o) J: _0 ^0 ]  y) g<P>深埋我心底—我爱你 </P>
5 n' w- y+ O0 i$ d<P>From the first moment we met, </P>; @0 q: G& k  T
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
& d6 R: X% u/ P0 c5 c. v<P>I already loved you with all my heart </P>2 G( \$ w5 _& a: o
<P>我已痴心爱上你 </P>5 c" h% Z  K& R
<P>We meet and talk everyday, </P>& F" z( a/ Y4 G7 W
<P>我们每日相遇谈话 </P>1 m. V% \0 O' l9 x1 e) q- L1 @& H
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>1 ]0 m0 s+ u" c0 j, {
<P>但我们从未谈论心事 </P>4 G+ r# H0 d9 _
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>% ?( ?. M, ^5 j  a" ~
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>( I6 a7 P; l( N' t# d% y7 a
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>7 e' V) k' N9 I
<P>也许我能了解你的感受</P>
) c$ N$ n# o$ [' e+ n<P>&nbsp;Love… just the word love</P>) \  \  P0 t. L- n7 i
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P># l) k% ~. C4 \
<P>Why is it so difficult to express? </P>
4 {+ ^2 w3 Q3 u4 R( n  U) d<P>为何如此难以启齿 </P>) T! x& Q( q, S# p
<P>I want to confess that I love you, </P>
0 c2 s' I% u6 V<P>我想说我爱你</P>
' e& c' j4 Q: ^8 m<P>&nbsp;But I never did </P>; T  w0 G; L/ P* {5 J$ y9 k
<P>但我不会</P>2 c, ?0 {. P0 t2 |: w/ {( ^' @
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>  M& f& y# b, y. @8 ~+ a
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, ?( ^+ ^" D. q6 N$ K2 ]( c
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
9 r/ h7 ?. H, Y& R  @0 L5 \<P>如果今天不太晚 </P>
' h+ H3 m$ _: y<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) P  |  U: R; Q& j8 W<P>我期盼吐露心声 </P>) c; e. O- _% C4 R/ H. M1 t4 _$ m
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. u! S  K4 S  g5 d8 y! s# a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>/ Y. x5 L8 ], K/ S/ Z% _. K8 q( N  ^
<P>Can I entrust it to you?</P>
9 R& l( o' R: `, \$ u9 u8 j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 U) v5 R  v8 f% ^$ S3 B
<P>Entrust my love within your heart </P>
5 W% r" S# P- d" B2 D/ i<P>把我的爱交付你心 </P>
7 F8 V6 ?$ h) s. Z% X$ m, {: W<P>Love… just the word love </P>" P% R: H  O5 F6 n+ H" h
<P>爱, 爱只一个字</P>
- K# i+ g  C( v# G& W5 a<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
. G+ a$ `  @3 H$ f" H<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
+ {5 }( [0 G) _<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
4 i/ q# s! p7 G<P>我想说我爱你 </P>
2 h9 g( E. O2 o" H8 X. }<P>But I never did </P>" }3 o! ^1 O: U4 F) o( y1 R/ N6 j
<P>但我不会 </P>
+ x5 a2 j5 S: h; i8 Y5 g& d<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>7 q3 h2 w5 @% t$ D: V- S7 B
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: ~' R7 A; p: z+ d7 K<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
/ d2 Y" S9 c' _) z8 \/ n1 S<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 T' M& s& m* s<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* H% `) K+ i, |" d7 \8 F% V
<P>我期盼吐露心声 </P>. R) T. L% B: s/ m5 `: [
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& d! P2 o$ S6 Y0 ^4 f, |<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ a0 h' S; i) H6 v& m
<P>Can I entrust it to you?</P>3 t! C5 t* E% _$ k8 c2 u# m; K7 m  Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& V- E, U' g3 S
<P>Entrust my love within your heart </P>
4 G& b: Z6 ~: o<P>把我的爱交付你心 </P>
  u1 f- F# x# {! c6 m6 a<P>Can I entrust it to you?</P>
2 k% {7 q9 _; V" v/ G8 N: @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
) r2 R4 t7 H/ u0 B<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 l$ m2 ~+ U( Y, N
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 B5 A# c3 F4 @6 b' s, P5 W6 u! a  L$ h/ N# A$ \" I2 o
我凝视你的眼,探寻你的心
' v# g8 g& v0 S% I$ T; L; B$ T/ ?; W" L6 U+ m: `
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; S, x4 [9 r5 k- ^6 L3 C

* P6 a: ]& r0 ~, }+ |7 ^3 }8 V7 M( J. ~这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
' y8 M  N% u3 M2 T5 D1 f
" v( H0 w0 k/ U0 a( I* i4 c8 _7 T<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
; b4 x) J; B5 B* L4 L  J<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
# B  ?; U4 i$ z4 q# ]) |( L<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-15 09:04 , Processed in 0.084015 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表