杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47369|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。# N& F7 W+ q0 i% x

9 s6 ?( t6 r9 l
) ]! b1 q$ s5 K$ h* k! H<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
9 s4 P- E5 Y7 q% K. g" A* m  G  Y5 }" _) F/ p* O3 w! `

; Y& y1 E' ?" Q4 j+ H4 \' \我另将歌词附在此。8 H/ D$ L9 Y* [7 E2 ?& h
The only thing I’ve never revealed to you
% u- i* t( ~6 G  U. p- a  r" eThat I’ve concealed within my heart is that I love you
  h# F8 p# S% u9 C2 V1 \From the first moment we met,6 K$ U8 W) v" S. f/ D
I already loved you with all my heart. w4 `( {6 ]' i+ k3 x, {
We meet and talk everyday,# o* }) @+ l, A0 j9 g; v" q- c
But we’ve never discussed the matters of the heart1 m' K1 S' f1 N' `: `
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* t$ i1 B/ L% c! XI would probably know how you feel
" L' v3 |  `% X: j6 ILove… just the word love4 G" ~1 x  p( {2 t. t
Why is it so difficult to express?* }3 z/ i- }5 F* \! l, o3 P
I want to confess that I love you,
& L1 @9 q% U9 U; v: b- a3 nBut I never did$ o( ]1 e* W# Y  k0 _
One day you’ll probably slip through my fingers/ \9 D& A' ]8 B9 ~
If today isn’t too late,
/ M) f5 U3 w1 x* T: vI want to reveal something my heart has been waiting to confess+ E% H  z9 A  I4 Y5 _5 w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 K7 M6 y9 P1 T+ A1 E3 t" ?
Can I entrust it to you?
( f8 u2 ~- Q) T& J% T" _! @Entrust my love within your heart
: J9 }' ^5 G- J! c) u- ~" CLove… just the word love
. ^9 B0 u9 m# t7 G& kWhy is it so difficult to express?4 C6 r$ B* l3 p2 l- w' P
I want to confess that I love you,
6 l) q5 K: |! I8 V& l5 x! z7 U5 PBut I never did# p" O- t3 g7 f* h, v
One day you’ll probably slip through my fingers
  M* u4 A) c' T; V: u% h* }+ KIf today isn’t too late,( W& r9 D+ q" V7 _6 _- N& [3 \* Y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess2 ~  M; f* i- x8 w" J0 F4 w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: j; H/ t1 z; ACan I entrust it to you?9 N  M( V* W' c4 q& H% |& H+ p# Z  d
Entrust my love within your heart4 w4 |( J2 B* B% C/ H! C, _* I9 f
Can I entrust it to you?9 O) Y9 S) O% B" A
Entrust my love within your heart9 R# F! u. f3 s
9 p- v/ u3 a1 A9 _4 b
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ y& T$ g1 f- [' Y. o( _$ M" ]: O( d
; [+ U' a/ T5 h! ^% T
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
+ n$ v/ L" W2 G6 z* G3 m% t<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P># p- n7 u' i* p) v; }2 N
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
  p+ m: W9 F) x# z" g<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 [9 }+ k! Q. R/ T6 l3 y<P>From the first moment we met, </P># w6 {( w- I# k' k$ n/ G
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
- @/ V6 N( [1 d4 h1 ~+ E  v  p0 ^/ h<P>I already loved you with all my heart </P>& y# w/ F+ ?# D2 X
<P>我已痴心爱上你 </P>
" N1 y7 s( b0 \+ z<P>We meet and talk everyday, </P>
" e! @% i) ]: H! k$ v<P>我们每日相遇谈话 </P>
+ ^" C3 a" e& d/ ~; r6 m<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
. r# D2 y- D% K! @- _# U<P>但我们从未谈论心事 </P>
! y9 I0 y4 O+ v<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
! ^: D6 `' c: y/ ~- ?<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>0 |7 A7 |6 j8 m1 _$ e9 H
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>3 H% [$ R1 q0 ^$ G' L
<P>也许我能了解你的感受</P>
: t* _3 U" U9 f! x1 Q. W<P>&nbsp;Love… just the word love</P>0 D/ r/ R' H  s& ?
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>0 `# U& B7 y( N" ^1 p9 e( X$ Y( A
<P>Why is it so difficult to express? </P>0 v, ~/ V  G7 H+ B$ ^! ^7 K
<P>为何如此难以启齿 </P>
  N( U! h8 L4 x. n  S! U<P>I want to confess that I love you, </P>
5 x) z4 G( Q- w& L& v% i<P>我想说我爱你</P>
. B5 m# N. ?8 _$ f  q# [% l4 }<P>&nbsp;But I never did </P>! I" D1 C: x  L* }1 B
<P>但我不会</P>) C+ X6 t  Y6 ^. @" m* T# Q% a
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ ^, S2 z5 u6 n<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 A& l8 M) m' p0 h
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>5 c$ T4 @" t4 }+ Z: ?
<P>如果今天不太晚 </P>3 P. F8 w* Z: m$ R. t; c( D( f; F7 ^
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>3 L  c4 Y  `5 p' }1 x
<P>我期盼吐露心声 </P>0 h0 N' o/ ]/ r
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 e* e7 }0 S8 y/ W$ P  K) i- m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 b0 B7 n& Z: f% S& x- {6 A
<P>Can I entrust it to you?</P>1 H, B- `, V6 S5 ]* B7 T2 B5 K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
+ E/ Q6 s' ]0 `$ H+ _. }<P>Entrust my love within your heart </P>7 p* x, i! p2 ^7 i/ R( m
<P>把我的爱交付你心 </P>0 D4 a( I, e4 ^: F1 i7 Z: r  ]0 z$ h$ b
<P>Love… just the word love </P>" C: [8 r$ e+ {% o
<P>爱, 爱只一个字</P>4 e0 V( x  B, {. H
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
- x" z% m: H* B# m<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
1 w* y6 c0 K6 Y! b% o+ D<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>5 ~6 O- z. l/ u7 u
<P>我想说我爱你 </P>
2 I" D1 a6 y6 P<P>But I never did </P>
! u2 r& K1 B$ W- C+ U3 F* q<P>但我不会 </P>6 A0 e2 t' h/ W9 a1 T! Q+ ~
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
2 Z3 _5 @3 m3 U+ f! o# A<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  d: k; M2 I8 X<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- M3 v/ [8 r6 t+ A6 M7 b# o8 o$ N
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
3 M! b! P: n( H8 X, O8 `- W<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, f* a1 q8 e9 M; g) X1 S<P>我期盼吐露心声 </P>3 Z" @( I8 d  A% X# V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. a  d2 H/ g! N( W2 m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! ?" Z% i6 f3 c9 X6 E# X9 b& _<P>Can I entrust it to you?</P>. y+ M+ H2 U7 N9 M
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 y* {; k* y( s5 |1 r5 U
<P>Entrust my love within your heart </P>
; v5 @& k" u- x$ x/ U/ a<P>把我的爱交付你心 </P>$ W/ `0 B6 H+ N. q$ o# n
<P>Can I entrust it to you?</P># B; o( M) {/ o* v0 @# g2 X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>% d6 \  t2 f) I% d4 \; |3 l( b
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* F! u" ?$ J: w6 M. r8 w<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 K  L- j( m% m) d
" S& p5 F# Q$ J8 y. i
我凝视你的眼,探寻你的心
: Q$ @. s$ i- v, W) c5 G, [. V! u9 T
3 |) o& |" `& |4 B5 `4 i0 \/ Y1 e这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, C, ^! d" d' ]; H0 c" `

; r+ D- o0 Y2 e1 Q" l0 M0 H, C这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
4 O- b; Z2 F$ g- C4 m9 ?" g
- G/ F' {0 o4 O- x/ e- U, n<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
2 c1 x/ q  C' S% C. c<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>! ^3 P. o1 K* d/ e9 {  [' E1 W  p
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-16 02:23 , Processed in 0.072813 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表