杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53215|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 H; b" \$ S$ @2 b
1 T. ~* Z* Y2 n- [( A% E! O* s4 K2 x$ T5 R
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: O0 h4 L5 b, ]+ P$ c3 S7 q( d/ F0 w- J3 p3 i0 H! F
7 e$ Q7 T8 L; _. a" X5 E
我另将歌词附在此。) P  f, M8 s( `, s: Q/ Z
The only thing I’ve never revealed to you
7 x& o1 R: J, L6 l, H, K; R) |That I’ve concealed within my heart is that I love you0 B/ I# l% o. c* ^8 l
From the first moment we met,
4 Y' Z2 U. W& n9 K8 b, u9 hI already loved you with all my heart
. K' d" h6 t% i" \3 ~7 ?) OWe meet and talk everyday,: w7 d4 \' i$ z+ A/ d3 w
But we’ve never discussed the matters of the heart
( ^2 o( H+ @% ?If I gazed into your eyes and searched your soul," z/ s# j# G. O* f0 L3 V4 d
I would probably know how you feel- y, F7 c' D& _( |
Love… just the word love
4 ?- d1 u2 K" A  _+ GWhy is it so difficult to express?
% e8 A0 Z8 s# c3 b* xI want to confess that I love you,
; R/ ~% H- U  Y) [. kBut I never did# {: ~0 h/ t* d. _1 L- H
One day you’ll probably slip through my fingers- H* }8 W; P& [
If today isn’t too late,, ~; @" }0 A2 N. q
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. @7 x3 Q5 F  r& g  N( u
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* J3 S5 M& l# V( ZCan I entrust it to you?
/ I; ?5 t: Z+ ]5 ^4 f, e5 cEntrust my love within your heart
1 B% G" N& |; I" ~Love… just the word love
# a1 X( T$ ]: FWhy is it so difficult to express?3 X/ x1 B& @. S: X* F& m! @
I want to confess that I love you,
1 f3 ~! t5 l+ q8 t% W8 \; C6 lBut I never did
+ _! |  q  ^* D* yOne day you’ll probably slip through my fingers
+ k- R* m- ], {1 I7 s4 \" cIf today isn’t too late,
+ f/ v8 m; M. V0 l0 R( NI want to reveal something my heart has been waiting to confess
; j, K6 G) ~( G) P1 `0 nI don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 w; a8 t& @+ P7 E7 P3 c5 \Can I entrust it to you?
% K: q0 y% B2 U5 aEntrust my love within your heart
- J1 N! {( l& F# `. W. _. KCan I entrust it to you?: y/ D( u8 X7 O! l: E
Entrust my love within your heart
' I3 D# \1 I% {5 u# \* {7 N8 K  c* @5 P
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
: M  d3 P# c7 w/ O  n6 l. ?; I6 i* @% l/ \) r7 l5 t3 u' I
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>1 F0 ]6 f; R) h4 S& R
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
2 Z$ }& i0 _, y/ m" i- q<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>8 V6 w/ }+ T) a0 M* H  A
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 ?% M2 T$ X( e) |  c<P>From the first moment we met, </P>
% h- {/ T! i6 Z5 \: g" W6 u: @<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
: J  ?9 u+ ]' h  o  N8 r0 x<P>I already loved you with all my heart </P>
3 m' s+ F5 F% d7 R; y<P>我已痴心爱上你 </P>) G7 A1 e( j' _% k+ Y
<P>We meet and talk everyday, </P>- X  F) r: {, n. W: z
<P>我们每日相遇谈话 </P>- {$ z$ {/ Z- b+ O3 Y1 Y
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* f- }' `/ C7 @& C5 r6 x4 E0 ^
<P>但我们从未谈论心事 </P>
% k$ a. B+ C7 T5 s<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; ]! o4 {2 m# Z2 p* B
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
6 W& N7 ]- A+ d: u<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
7 _4 @$ l) y% I( @& \0 a$ t<P>也许我能了解你的感受</P>
% |1 C7 `# g: @7 n" [! V<P>&nbsp;Love… just the word love</P>9 ^/ X3 x: \2 d' l
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 \' J, A% s1 r<P>Why is it so difficult to express? </P>; B4 t: s* C" e% r, a
<P>为何如此难以启齿 </P>
- ^4 _6 U  Q& W6 w: B7 u<P>I want to confess that I love you, </P>
+ I- k- F; k7 K+ P<P>我想说我爱你</P>
1 D+ v$ f% b$ K<P>&nbsp;But I never did </P>
9 J2 R; p# G: f8 l: Q& m; u<P>但我不会</P>
( w# [" x& r& o/ s$ Y1 S<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>$ D) Q9 S$ G6 ^- P, a% n3 m6 R
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- b5 s( j2 p( y8 v<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>% L' I; b3 H% f% [6 D" b
<P>如果今天不太晚 </P>. D% M+ U8 j8 }  H) B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># |7 D- m5 B' D% z0 G5 }& L
<P>我期盼吐露心声 </P>
; v# s: C# E' j! a, V# Z) [<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# H6 U) `" O6 P2 n4 b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' N. u4 _5 g/ S7 ~+ e5 F) r3 \, F, z
<P>Can I entrust it to you?</P>
! L9 S1 [$ U+ O<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ Q. ]! t* b) `" B- n2 F4 f- H
<P>Entrust my love within your heart </P>
, m8 Y. W0 e' I; O: n4 T<P>把我的爱交付你心 </P>
9 T- [/ a0 _( H<P>Love… just the word love </P>! _% @% v$ v) }' f, X7 X% b) T9 G
<P>爱, 爱只一个字</P>
, T- u1 c  `& a1 T. Q+ ~<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>0 ], C+ H2 f3 f4 O
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>/ }# l  g+ G7 @
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
+ |( L* I) T' e9 _<P>我想说我爱你 </P>
- e( v! P0 f  q& x$ K8 W3 p1 ^5 x<P>But I never did </P>
+ g/ ^& ?  H$ i0 C: b0 @) F<P>但我不会 </P>
+ `: E1 w8 U' A! O<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- s; j. j) y. j! E9 _8 f
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- z  C9 e2 {, b& e7 X
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>! k- o- s* {7 P: |' o% b& T
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
/ M/ n% ~1 J  t. x4 j7 d, h5 X<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* Q9 }; ]) Q7 s/ s. Y* a. [% P7 R<P>我期盼吐露心声 </P>! \/ U% ?& ~4 k6 K0 o: ]
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) P; c: I! j9 z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, V* g3 C1 ~# V) y& q% O
<P>Can I entrust it to you?</P>  z/ X; W' r& V. `3 b
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 K) z! T3 i0 w2 t/ v; V4 A3 v
<P>Entrust my love within your heart </P>! p/ k  C- x( M; H7 a
<P>把我的爱交付你心 </P>/ A9 M: _! `2 r- }% z3 {- c5 @' E/ O
<P>Can I entrust it to you?</P>
' M% w' w: _2 E% c2 w& x/ d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 p; T& J+ H" Z3 r9 i9 e& z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 V5 J3 K3 Z4 H7 F- s. j<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% b6 d9 L3 K$ j5 I( @
( ~( K; A; d; ~1 G6 J8 p# s 我凝视你的眼,探寻你的心, O% h/ W$ w; I8 k5 F1 H1 F

6 }$ w: k7 Q4 g3 |: B5 z/ P) h这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  g1 e3 a8 s4 j( }
. G' j( v$ L& T$ o
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' p# ?2 @" H- H/ C- N5 x

+ N; `. E2 X& Y<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 E3 R$ u/ a6 u  c1 i4 h9 W& p
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
( b( `' d: w3 M<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-30 05:06 , Processed in 0.060910 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表