杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49601|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。( _( ^/ f- o0 R- a: F6 S1 E
& B3 d: ~! E) f. k# i. ?" Z

' ^" H5 S* D2 I- B, O' m" I<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
$ I4 ~7 r+ K4 x$ j9 U
# u* d1 n# A' [+ g. T. _0 M/ t3 V7 U$ a& C+ K. G
我另将歌词附在此。
9 v0 r1 E8 m. Y: C1 D2 e7 ]  w+ H0 SThe only thing I’ve never revealed to you
  q! M, D% z0 i' I' z+ s7 n4 VThat I’ve concealed within my heart is that I love you
; _* W, D5 q) R' hFrom the first moment we met,$ t) w% E* _# \* q; a: ^  l
I already loved you with all my heart
8 e/ Z; X) Q& I. P6 I' @/ \We meet and talk everyday,
9 Y$ X1 l5 E# p! wBut we’ve never discussed the matters of the heart* l; m" u. u+ L8 Q2 j/ r! }
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 x. y: f; {5 a7 y$ LI would probably know how you feel7 F% ]& K( {" j
Love… just the word love+ }4 L* g! r  G: L$ \0 Q! j) M; d. e
Why is it so difficult to express?
3 G9 m2 L2 ~( ^' QI want to confess that I love you,
. S1 `- _4 X: ^! P1 i' T5 F% gBut I never did
5 v$ T8 N3 N' T& g7 ROne day you’ll probably slip through my fingers
3 @7 ~1 \4 B  `4 k7 `1 VIf today isn’t too late,% R2 R9 H) C- O7 K7 s) C. O" H& z4 C
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 C% S& C& @, s7 }2 b1 K, xI don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 M% u( i+ E% a; A$ vCan I entrust it to you?0 s4 H* N0 _  B" i4 }0 R
Entrust my love within your heart- @( q3 d" y) K* R( r
Love… just the word love3 J2 r* E% O1 ~
Why is it so difficult to express?0 T; a1 Y2 V2 d. c3 k
I want to confess that I love you,+ B$ f; U* f; c; y4 @. v
But I never did
: O; n/ I$ J0 ]* k" i& y  ^, gOne day you’ll probably slip through my fingers+ u+ I8 F: {) q8 K: Y
If today isn’t too late,
" d& G+ I' T+ M% Y! uI want to reveal something my heart has been waiting to confess
7 `6 C: {7 B( ?% }0 K8 b' ^+ \I don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 b0 h4 X! a! P: b
Can I entrust it to you?
- U, Q6 _- |5 c  K" |# p& QEntrust my love within your heart
  D& m3 p4 A4 N8 ]. X0 {# nCan I entrust it to you?
8 g; X3 F) k; u% lEntrust my love within your heart3 m2 ~; @- \0 R' x

0 o  q) g1 a+ E7 @[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
0 }; G$ l& C, v1 q( z2 P2 T7 s& Y! ]  ?# ^# f8 _  d0 Q
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>' B- J1 m$ q: q5 G. m$ W) d( H6 Q  n
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>. U% T' L7 x: t" `- ~
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 k  Y$ S' ?2 j2 A1 |  _
<P>深埋我心底—我爱你 </P>) X8 q8 E$ s! P; g3 q: Y
<P>From the first moment we met, </P>7 \" q# W! n3 h! W5 z! t
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>, H/ D! }7 J2 f! ]" E" ?
<P>I already loved you with all my heart </P>
+ I& _$ b8 p. `; _) ]<P>我已痴心爱上你 </P># g; k! e5 F2 X8 A
<P>We meet and talk everyday, </P>
4 S: F- w" T! V2 E0 u: N& O' P<P>我们每日相遇谈话 </P>7 K, z2 I8 F% N& T
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
' B0 O, E& `) G<P>但我们从未谈论心事 </P>& |  N/ Y0 y6 R( Z' L3 H
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
3 U6 {% L. J# C5 ]0 }<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
% v/ h( ]9 a' J- [9 f<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
* G9 X2 i. ?9 e5 a<P>也许我能了解你的感受</P>0 ^8 r0 j6 |5 L$ X) v6 V4 z- {
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 r9 `6 [" x& i  Q) D" G( L
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
9 `# X( y3 p9 a8 A. r* ?! l$ ?<P>Why is it so difficult to express? </P>9 }4 k2 _: s5 [! s6 g( d
<P>为何如此难以启齿 </P>
( i$ s( X; V5 Y0 Q<P>I want to confess that I love you, </P>. T. R; x: V1 A4 J
<P>我想说我爱你</P>) m% j  s6 S4 b! {( _* V5 N& e- z! y
<P>&nbsp;But I never did </P>
: }( w3 K( I& r<P>但我不会</P>
' {4 \+ P7 d- R1 B: m) y<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 C- P; Z# X' u2 x' R2 }
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& H( |. v' R) |2 ~<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
( c8 A+ E) N# D- G2 r<P>如果今天不太晚 </P>
( r. G5 E$ w* C/ _0 O, b9 o- L4 I. d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* d& K' n9 S/ F) N4 s& S9 v$ I! @
<P>我期盼吐露心声 </P>$ Y6 t* h1 ]1 t; @, z3 e' S
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# D" B  N% g1 I; s/ \# m5 f<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>2 e* c* Z7 A# X
<P>Can I entrust it to you?</P>
( P- y. Q2 o- H- A5 Q! R8 f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
% Q5 t5 l2 v7 P% {7 C( I<P>Entrust my love within your heart </P>
8 @" `6 M7 O& O" I# M1 r: V* l9 W6 ], o<P>把我的爱交付你心 </P>6 X5 k& I8 m& ]! c* g. u* D# Z# Z, q
<P>Love… just the word love </P>
# j' ^, C. u( r/ Y4 U) b1 ]<P>爱, 爱只一个字</P>
* A4 L8 i2 d, j% A$ U<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' \$ p# k9 g4 j( C# b
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>4 ~. n, D9 D! E" R  c- I, M7 c
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
' ]$ Z' H% l# Y! U; L5 d- _<P>我想说我爱你 </P>
! d- E# V6 r" l2 {2 x( r7 L! a" ?/ ]<P>But I never did </P>7 ]. N3 M& |0 r) Q/ |' o9 _
<P>但我不会 </P>
9 }$ L9 R* I  A<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
5 }: L# e# n1 _. D8 Z6 p5 {<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 C! i# F/ o* O# |- d; h<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! O* V; k7 y' `$ Y0 m, b<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
1 W8 r1 }5 s5 [& U+ G+ B9 C<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: I( g. B9 g+ @1 }! X; W( E
<P>我期盼吐露心声 </P>
  H4 Y. |9 ]8 v0 l<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 L! c/ G4 b% Z: ^- d0 E
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 g# i- V: x! t<P>Can I entrust it to you?</P>$ b& i: I2 X1 h( z
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ p3 D' c' @' s) f7 M# m) ~& p2 w
<P>Entrust my love within your heart </P>
5 d- R2 ^: b' P' C, O$ G. k3 R<P>把我的爱交付你心 </P>  B* F# d; Z* ^5 L( X4 |' V+ ~
<P>Can I entrust it to you?</P>" K* S$ f, ~3 [$ D
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>) t' F! t0 P) A+ c
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 k) P9 A2 e* w8 P  E" Y<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 j7 h/ S7 z7 A4 I
$ m2 P8 I' {: ^, R; N 我凝视你的眼,探寻你的心, T" m1 E7 h- l, n" @; i

+ {( {6 o: A+ D) ^这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# S/ q6 V+ D) M( Y/ g) {

% M& M8 f8 ~5 o- g9 u. u" Z这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
% q: p$ P! D1 U% ]* T' Z( _# `
& A! N* X8 B4 r6 f. ~5 {+ V' u<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>: P& r( b/ s% I8 @( t- J1 o5 z
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>9 ~5 S$ Y6 u1 m) O
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-26 18:35 , Processed in 0.048512 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表