杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47834|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ W" }1 ^/ [! }
+ U( v. @# u5 P* f
' i9 y3 q& Q! F* E% [<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" l8 _- w* d5 k& Q. f( q
/ C0 \3 X* {9 v) B5 K# N

. W0 j/ T0 A7 M( w: |+ Y我另将歌词附在此。
. U) T4 E/ I% e! dThe only thing I’ve never revealed to you: `* Y4 N3 }: @
That I’ve concealed within my heart is that I love you
  P; m4 ?  x) p4 F5 U. O6 ~- A' N7 ~From the first moment we met," l# [/ U3 k! q" K$ j1 m8 B/ j
I already loved you with all my heart
4 Z0 A, `  w3 u" NWe meet and talk everyday,' f; w2 c+ P3 g- ~! p! X
But we’ve never discussed the matters of the heart
) Z; [/ ?( N& IIf I gazed into your eyes and searched your soul,1 P4 i9 F1 t2 j
I would probably know how you feel( Y# X' B& @/ O1 ~: P
Love… just the word love
8 i9 w! b5 w9 v& D  a6 Z4 I$ I/ n6 _Why is it so difficult to express?
+ y8 C9 G: a4 B( II want to confess that I love you,
( V: X, `2 J' |5 Q2 MBut I never did
5 U4 d5 n5 W6 b& POne day you’ll probably slip through my fingers, ~2 B! m/ a" h- f  \
If today isn’t too late,+ |/ a, g: n0 Y! H* g3 d
I want to reveal something my heart has been waiting to confess3 G! X$ |: r3 g& }4 ^! v$ e. E
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
, h  i  [' @8 ~3 P1 j6 rCan I entrust it to you?" @% V# q9 ^* b9 b5 F4 |- S& M4 ]: O  s
Entrust my love within your heart9 b$ G) H' r$ L% ~9 x4 F
Love… just the word love
2 r0 n5 |+ f% }9 g* j6 AWhy is it so difficult to express?- o+ x+ _- ]$ Z* ]4 K3 e  f3 l
I want to confess that I love you,
5 i; W: a" T, \9 y+ a+ VBut I never did
1 |( a4 [3 G7 i. T2 \One day you’ll probably slip through my fingers
8 y0 ?8 n3 m% N7 \3 GIf today isn’t too late,/ Y: D& x2 N+ l" W. U/ X
I want to reveal something my heart has been waiting to confess* u! {1 T! v+ s4 @
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
" e5 q2 o$ }  ?" o& p! c" iCan I entrust it to you?
2 O' b' i. y* r$ ]1 m7 q2 QEntrust my love within your heart
+ e! a# F9 j# _1 OCan I entrust it to you?- h( o& Y) ^+ ]* p& @6 d
Entrust my love within your heart$ c) \# k- ~1 S' ^2 _. m: y! p* N
# N0 ]9 a; h7 F1 Y
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
$ z8 o0 `4 E' \* _" L: s! i6 N; f2 u/ a9 g3 c
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
7 @; ^6 B8 }1 C<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
! H0 k! z! o# W2 s4 l<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>: a+ W4 r) A: l; I' ^, w
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# l5 D$ p" T6 n% M% v" Z( U) \9 M<P>From the first moment we met, </P>
) _( w1 {) D8 u. A4 c  g1 r2 e<P>从我们相遇的那一刻起 </P>+ e/ q9 E- C8 e5 U9 t9 Z" x
<P>I already loved you with all my heart </P>- k7 N( A" w1 M
<P>我已痴心爱上你 </P>
0 c0 h/ E; u# F) ~8 _; S" r' J1 t<P>We meet and talk everyday, </P>3 u. ^. F- h+ {
<P>我们每日相遇谈话 </P>2 n" R; v6 Q& a) {- c6 d
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
' A" x% p  N% S4 f* ?: |3 A/ w<P>但我们从未谈论心事 </P>; `! t  c4 [) u' s
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
8 o" }; K7 n) V# V<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
5 j/ \+ y' y7 z<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: `" c1 F' {1 r  h' V  V<P>也许我能了解你的感受</P>
5 ]7 u3 ]- q6 k) e# U. r7 k7 k3 ^<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 q# o  O" x' @* o0 u+ P+ Y
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>4 N+ Q/ \. q: ?/ p( g
<P>Why is it so difficult to express? </P>2 g0 a! f. `8 t- f+ k
<P>为何如此难以启齿 </P>8 y+ y1 C+ c5 q1 F* n
<P>I want to confess that I love you, </P>
7 P0 K" n( e( I5 ?+ w<P>我想说我爱你</P>
3 x( I7 W: s# ?7 h( r1 {8 ]8 t<P>&nbsp;But I never did </P>
5 c) v0 W* ]/ p7 [$ h! Z; h* ^<P>但我不会</P>9 _' U3 G. R: a8 X( y
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- H! a, G* B/ ~) d<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 H$ [- s4 q+ h1 P& P  N' l<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>" H# i$ [5 Y. K9 n5 s: w2 _
<P>如果今天不太晚 </P>
$ p  t; R5 j* e, P9 \! b8 R<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( Q! c1 d3 l9 O) x, G* V7 b2 l5 C
<P>我期盼吐露心声 </P>
0 ^# {, u8 p; r( L  F, F<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 |9 j" G, @1 N# N<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 A" f! k, x. w/ R9 x
<P>Can I entrust it to you?</P>
- p3 S( }1 [1 f  f: L' ^! J1 A<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- r6 `/ h6 e, C$ i& T
<P>Entrust my love within your heart </P>+ B. \* i! [$ @- C- F$ P
<P>把我的爱交付你心 </P>' q; r* a1 v! D8 e. }: _/ v
<P>Love… just the word love </P>: ?3 I) f4 j+ Z5 C
<P>爱, 爱只一个字</P>
% I7 {) G3 o! k: e% d+ w0 ?. |( @<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>. W6 F8 d0 }+ q% H$ m
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>% }; W, |- t- E$ r, Y0 }, m/ D
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>: [' ^0 i# }! g8 v: S
<P>我想说我爱你 </P>
7 a% t4 l( C. I<P>But I never did </P>
# J& O4 T, g; E. I. |7 U! ~<P>但我不会 </P>$ t. R1 J7 g& I
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>4 ?, ]  b( d3 g# t1 z  P% O( U2 C
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ L7 G  Z; \9 ~, p% M: [: Y<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>+ `4 ~- N% [" m3 K4 `3 r- q
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
) L' t8 @! H2 u  x1 v" u+ |<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
2 w5 k2 C6 i6 ], H) W<P>我期盼吐露心声 </P>: Q0 j9 L  m7 S% n7 ?
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  V! J! ~/ m6 t+ h0 G3 W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>% q. H. ?% c" t' F; x$ x1 |
<P>Can I entrust it to you?</P>! H" [3 m$ i% m- M' R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 e% i" q  A7 i3 d, o* V
<P>Entrust my love within your heart </P>8 o+ E$ X0 Z, w( ~
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ A, J! |& E& {0 f  e; f, U1 P4 {<P>Can I entrust it to you?</P>
; u) ?1 Z1 F' w- S/ Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
' o0 Y5 `. _8 d: m  S- d* b8 w<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
/ y# o1 X) g4 ~, x<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  u9 R- L  X% Q3 {6 |& \- s

+ Y  O" Q% a, t; u( A 我凝视你的眼,探寻你的心
4 K' G# K$ m$ V. s2 r% m* Q
/ x( d! Y7 J% E$ x这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% V7 {+ O2 B& B" _

9 d1 Z" {) H3 }: k" V0 Q这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 3 _& _% `* ]) m1 `; l* L, w$ A
9 U' d) @+ t7 w4 s, Z. R, q% ~# W
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. m/ c* \# a  Q% B2 {: C1 T<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ T1 W& A: F7 _$ T* ]8 o
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-13 15:33 , Processed in 0.049438 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表