杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53820|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
# d2 x/ V& `9 b) ~" {$ T) i! W
- L3 y5 v" B6 x1 ~9 a. g: Y7 u1 n0 \/ N- H% j& m  ~$ a
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' N3 K2 h5 D  a. V: N

% n8 P6 m9 [$ Y- E# V
7 H. u0 ?* ~% J; u+ H我另将歌词附在此。  P+ O9 W7 {! s0 A9 ]* I$ Y
The only thing I’ve never revealed to you; s1 s9 m2 @$ v7 h4 w; T" j( j3 E
That I’ve concealed within my heart is that I love you
# _/ {9 E5 c' t+ QFrom the first moment we met,
5 f- }$ D, f/ PI already loved you with all my heart4 j/ Y0 ]# L8 e  ?& q
We meet and talk everyday,
# k% r" ]1 Z3 h: K2 NBut we’ve never discussed the matters of the heart( h$ d$ [% E8 s) J; Q
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 S& E$ k- }, G8 L* p1 b( s  M# CI would probably know how you feel
" [6 E1 |/ B, E9 F8 e1 l, I2 _! MLove… just the word love
3 `5 Q6 E. ?0 I+ X8 m7 y6 ?Why is it so difficult to express?. x+ w" j. ?) R5 t. G: }, i+ I
I want to confess that I love you,
1 H9 h' M) d$ a  ?5 dBut I never did
+ d- \' U  I" w! ?; v& pOne day you’ll probably slip through my fingers
" k4 G/ P" b) U5 l8 MIf today isn’t too late,& ], j7 X5 B& d4 r! T
I want to reveal something my heart has been waiting to confess. W: ]$ A! \$ f1 `. u' F
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
  P1 i; v+ e- Z& Q( D9 iCan I entrust it to you?
# i+ C5 z1 p. ?Entrust my love within your heart
" `$ c2 @- L3 Z# v8 H7 P) j6 vLove… just the word love. T" p* U4 N" ^0 S0 ]$ F
Why is it so difficult to express?
! z8 G  h- r4 F" z" fI want to confess that I love you,
& {9 {# U: Y+ OBut I never did0 B) q* s# y* x, k
One day you’ll probably slip through my fingers5 M9 K4 ]" ]* p
If today isn’t too late,
0 l/ T* b. Y7 g, g8 cI want to reveal something my heart has been waiting to confess
; ^$ h1 J" H, d  B4 D, _4 k1 DI don’t want my love to turn into something that will just drift away % f3 N! T$ |2 A% `- e7 L
Can I entrust it to you?+ |' S  [$ X2 D! H0 M2 |
Entrust my love within your heart
5 U; w7 Z0 S  {8 D) ?, \7 e) dCan I entrust it to you?
3 S, I$ O5 _( pEntrust my love within your heart) Z' s! Y2 s+ g6 |! a: q
' Y0 T3 X3 Z: @. Q9 n3 ^
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ' m0 P7 ~" E) g6 Y9 t: {5 z
5 y( a* L- n, T
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
, a+ E' o/ C0 e. [5 v8 n8 F6 q<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
$ V) q5 G6 K6 [! G" B3 i2 S! Z<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 p+ L' w0 ^) G  r! d
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* j- M. u! ~7 }. k0 f<P>From the first moment we met, </P>
) r8 O" R! v) N, X# s<P>从我们相遇的那一刻起 </P>8 q2 _! p" {) n' ~% M5 L
<P>I already loved you with all my heart </P>
( t) h7 C$ X  u' g9 E+ p, S! B0 _<P>我已痴心爱上你 </P>
: ?, w% a5 r! ^: D8 M3 Z<P>We meet and talk everyday, </P>* A1 ]7 R( g: _- ~) J. Q, }
<P>我们每日相遇谈话 </P>
! X2 l/ a& P4 j! s+ I' B0 Q) {<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>- H/ A2 w$ M# j. O. Q
<P>但我们从未谈论心事 </P>
2 H- z; p6 T" M: R<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>( u4 M5 d& m9 F6 z- g( T; m
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>7 H3 D6 a  f1 d9 N
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>+ Q9 D/ O! @; f" U
<P>也许我能了解你的感受</P>
) r( y5 S$ u; s5 l% i9 M$ a* m6 H<P>&nbsp;Love… just the word love</P>; p$ J- r+ K# o3 f4 j
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>, W3 \  x( H$ p; c. S# f
<P>Why is it so difficult to express? </P>
8 o; J( d* [/ r<P>为何如此难以启齿 </P>
, }8 d5 q+ R* P* W<P>I want to confess that I love you, </P>' O! z4 w4 L, h. @
<P>我想说我爱你</P>
, `: H1 Q9 S" n<P>&nbsp;But I never did </P>
, g8 a* m' [. d$ O- {<P>但我不会</P>
! v3 H+ q/ K- m<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>8 v4 w$ D  S4 N) `% J; D; k
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; W1 o* O+ o% g* |; b: U
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
6 t5 ^5 F. }  H, k9 P4 r; O<P>如果今天不太晚 </P>
8 z' |0 z9 C/ v: @( n( D<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>- {0 l8 ?4 a( g4 o  _. u, Z1 }
<P>我期盼吐露心声 </P>0 H) o* E" |$ n& X( |7 R
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
* B5 k/ g4 M) Z& }$ W7 ]: q0 g- o& D<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ i% j% i- l) F, b
<P>Can I entrust it to you?</P>
! a0 _7 M$ ?4 V1 ^- c& {1 k7 ~& Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P># l2 [$ l+ b' ]" Z; S
<P>Entrust my love within your heart </P>
5 y( _0 v, |( |2 e5 V<P>把我的爱交付你心 </P>
$ P8 o* W# e3 A; p- b# ]% {- P<P>Love… just the word love </P># J: `: X8 S% w6 S
<P>爱, 爱只一个字</P>
1 }  u+ ?% q8 K" u! a% M; g<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' X) o$ q. V2 U) L5 v0 m
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
; V' ^/ f. c( u* K7 F0 j& J, [<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>9 U! ~7 B$ ]4 n
<P>我想说我爱你 </P>/ j- j# C% M- z
<P>But I never did </P>
5 j6 F: I! Y& D/ ]* y3 _0 r/ u<P>但我不会 </P>. y2 s, d/ O# ~1 A! r1 \# `/ v/ T. ]: M8 u
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
7 M) {* M/ J5 m<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( W' W9 V) L/ q% `5 \
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
1 Z! t7 I: u6 P) B<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>8 |" T  G& C# Y/ i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>3 Z1 V2 P4 D5 [( ^1 T, K
<P>我期盼吐露心声 </P>
% M4 F* F/ t: M. D- w. I7 w<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' \  q! t' y( ?- v
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
+ y% X  M7 L1 U+ `. p: i: l8 x* n<P>Can I entrust it to you?</P>6 ~; q0 }# W' J' z' K+ P! y6 f
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! o- X3 h: o( c5 J, H  c  J' W
<P>Entrust my love within your heart </P>
1 a9 g' l3 m6 s<P>把我的爱交付你心 </P>
  p! W' i  m& o1 V- g# W6 R<P>Can I entrust it to you?</P>
$ L+ C+ t# j  `7 q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- l$ f' u3 ?' d" z" j
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 M. h  H/ B+ h
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 n- ?0 v; |; q* e* z

# I1 o. |4 \+ l. Q* P9 ^3 N 我凝视你的眼,探寻你的心
# c1 M7 V8 W. o- e
1 r7 K+ Z2 U, h8 e$ |这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
% F# O) K, A% }
8 f" ?/ E+ x6 f# n" I这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 + Z9 ~2 o  J+ s

9 r% r3 K$ D9 w7 i% }<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ X9 W3 }  a! D# V+ J; Y<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 ?! U" a% e" J% @7 T7 [<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-21 13:13 , Processed in 0.067230 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表