杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53082|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 [8 j' }0 i% ]% ^2 _
" H8 I+ p2 y3 D
) Z  w. @; \0 i0 g& t
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>1 R, y! a0 Y8 i8 n+ ~7 }  Z  m0 F
8 S$ K# F5 H/ q

. ^0 [. L& v& O! Y( F* X我另将歌词附在此。# ?! H% L7 y1 \8 U; F
The only thing I’ve never revealed to you5 ~; P. |: Q, s$ ^3 |" I
That I’ve concealed within my heart is that I love you; ^9 [" m: W. C! i, \9 ^& V
From the first moment we met,# ?, h1 H5 k+ l- Y
I already loved you with all my heart+ w+ c5 C& ~5 F# ^5 ~
We meet and talk everyday,
/ r- F) N3 T0 Z& i6 U# Y0 T4 BBut we’ve never discussed the matters of the heart
# J& T& Z3 `0 a( A7 Y! JIf I gazed into your eyes and searched your soul,
* _) [4 C+ F6 ?; PI would probably know how you feel
+ d" O: M( s8 D: p7 r9 BLove… just the word love
+ r" g6 n/ \2 c9 ?3 [4 ?Why is it so difficult to express?( T9 L8 Y8 j( L( g& `! d8 j& g
I want to confess that I love you,+ s9 ?5 r9 k4 q; v8 n: m4 i
But I never did
5 l3 x1 g8 ]4 X7 d) {One day you’ll probably slip through my fingers' V0 x5 B' R* m1 I4 c8 F% ?
If today isn’t too late,+ t$ F* B+ s; G2 }. f; ^0 q- c
I want to reveal something my heart has been waiting to confess0 g7 @; r& R, R; k- u, n# l
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 e( ^( w5 z1 v5 {
Can I entrust it to you?
; B3 h) ^( t5 v: z$ R; K  n0 iEntrust my love within your heart6 x8 {* t+ z+ R& c% g; f' h, q5 w# O7 i7 l4 n
Love… just the word love) S# B) E7 a( B- Q! [3 O  v3 i
Why is it so difficult to express?& `: g4 L, t' J6 B1 L. Q2 m  T
I want to confess that I love you,, S( N9 i% l. t- j# B; ?, z- ?
But I never did0 ~) C9 u' \2 _) D3 M; B6 S% K
One day you’ll probably slip through my fingers2 S2 Q4 g  _$ i
If today isn’t too late,$ b3 D4 }5 u' }' _
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
; a2 s: u+ }9 \' h5 oI don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 q- K5 T& N+ {( `' Z8 z" `0 L! nCan I entrust it to you?
% i7 ^+ C& C, w, ^3 bEntrust my love within your heart3 H2 T- n# q! ?7 m1 @
Can I entrust it to you?# s( H/ ?9 l1 S! s4 ~
Entrust my love within your heart1 R$ c. |5 ]8 n- ~- q' [  H& a9 d- ^0 e

7 H- L- w9 B) n[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 & R9 v- s, y1 Q3 \
$ ^" h* ]! R9 G
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: N+ b+ @6 u# ?" N
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>8 k2 E3 l: j$ f
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
" U& C( y  A2 W% ^<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' b" g! x  G$ L- U8 @! q/ h<P>From the first moment we met, </P>% j: K* y& h' C  k* S
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
2 [! |3 I5 v' l+ [<P>I already loved you with all my heart </P>
$ ^! u% c8 e8 i4 ]<P>我已痴心爱上你 </P>
0 e, q7 R  g6 e% X<P>We meet and talk everyday, </P>
4 ?3 x4 M4 C/ X. v9 @; B& b<P>我们每日相遇谈话 </P>
9 _# b. o% O& H3 B; r<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
: F4 x2 q5 P9 O. y  |, G, U: c# a<P>但我们从未谈论心事 </P>
; k9 H- O& z1 k# ]9 V* O<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
% R' N6 ~# S8 l9 {<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>" V# d9 |4 E& z9 `1 \
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
  ?2 J6 x' E( D- ^; A<P>也许我能了解你的感受</P>
$ A+ A& B- O: J7 q/ S6 o<P>&nbsp;Love… just the word love</P>" \% O! S2 J. g# i2 k& ~8 _7 ^: p
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>: I& k* C# G1 z9 I" U
<P>Why is it so difficult to express? </P>& T+ W3 m2 I; P% d$ x; c9 ~6 J6 S
<P>为何如此难以启齿 </P>
$ Q1 K6 D/ V0 O  E) T<P>I want to confess that I love you, </P>5 ~! ?3 R; ~$ V8 c) R
<P>我想说我爱你</P>  q" B" g  X& O. x3 K0 X
<P>&nbsp;But I never did </P>
- ^% }" D3 s1 _# _# h<P>但我不会</P>
% K; E. d" z8 b, I: n<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
2 h) U7 T- i2 |4 E- Y1 ]( `0 [<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 f; S! o4 y6 I; C( ?<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>8 ~) f& e* x3 U' V# ?5 d7 B8 e$ E% L% b
<P>如果今天不太晚 </P>% b7 k% p8 X3 I) m
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
3 \6 A8 ^% I# P# x<P>我期盼吐露心声 </P>
; X, P! a+ L$ Z. c: Q0 `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 ?2 ]" c) Z( \3 p$ K) O  z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>4 f$ Y+ m) u) [7 R% Z4 O
<P>Can I entrust it to you?</P>- G- ^) l6 j& B# m& G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" @& r; W' a4 E6 E- U8 R  l
<P>Entrust my love within your heart </P>
  `2 T$ X2 E, {/ i$ a( A* Q4 B<P>把我的爱交付你心 </P>/ o* Z+ t4 m! h* v1 @: h; r/ j/ X1 O
<P>Love… just the word love </P>
) ?1 }% i2 v- f4 L' J# Z( E<P>爱, 爱只一个字</P>( ~4 e, z! ~, o2 e9 C7 F( V. m7 q  }
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>$ n3 r( d& Q, C* H- |
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
7 P6 s2 P& r1 l' ]<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 F+ T- c! ^0 m" d: V9 t& U- ~4 E
<P>我想说我爱你 </P>8 K' ?5 w* w: F
<P>But I never did </P>/ v1 C4 O$ e6 c5 n( F# Q6 n
<P>但我不会 </P>
. G! v) L* L4 G5 y; z2 i7 g<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
4 H/ v; y  {# x* c<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- b8 @7 r: A9 b: n; Z0 P7 V, y. x
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>! K# {0 Z$ M+ U% X$ z2 ]9 y
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
5 r. I; s. s; R; N5 U+ Y* X<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# r( }0 Y2 P: w# o8 g9 J: j% E<P>我期盼吐露心声 </P>8 W3 r6 j+ X* O) j* |& a9 b9 V3 X: X
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 g6 w. k) {3 F0 h% f) e9 b  H5 }6 }<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ `. ^/ A% l: L  P. l
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 R; m+ h% k# L4 Z, D4 e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 x" u0 c5 M# W7 H<P>Entrust my love within your heart </P>/ H: N: N) J6 k8 k4 o/ k
<P>把我的爱交付你心 </P>
6 L3 a7 r2 V* x$ {<P>Can I entrust it to you?</P>  j0 u1 L7 U% [6 j
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>) Z' F& Q/ y2 o) K% B; C1 {
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 Z. E; \. y. y; D8 E3 ^! e2 O<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ }1 w( b' i" U, H" Q% G) x1 ?+ z8 t
' n* P  U5 i2 r
我凝视你的眼,探寻你的心
% h3 z' C" o5 l2 K9 N: p9 Y7 }) x0 `" h6 i( j
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,/ r" o. ^( L7 R0 r
. A/ v% a+ f" S, V0 `3 e
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 : v9 G, @1 R- E) W0 R% t& R$ {

! k+ r7 i' d4 P) z<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. ~6 w  v0 i$ O2 Y  c<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' F/ w3 _2 C- R( G7 e! Z1 i
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-25 13:14 , Processed in 0.054821 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表