杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48016|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
2 J9 O3 c8 D. P$ ^7 R& @2 e* R) R+ Q

/ H8 \; U1 b7 B9 V- _( t<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
% d6 @, j6 b; v: p6 @) o
2 v% C! r; h% k! r# j7 S
4 @9 P! G: ?  f8 A我另将歌词附在此。
$ Q( m3 m( r: k+ wThe only thing I’ve never revealed to you! q" {* v% Q4 h0 ?2 {: |$ u; \
That I’ve concealed within my heart is that I love you- A' M' G# i8 N2 u
From the first moment we met,
! J" a  I$ q# M! oI already loved you with all my heart
9 I% S1 J$ s! e& uWe meet and talk everyday,
# Y; [: i+ ?6 }But we’ve never discussed the matters of the heart2 o) X5 F! l1 e! K; v' U
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( K+ V8 z4 j- I1 q6 {. Z; hI would probably know how you feel' l! N  K" r: y
Love… just the word love9 ~7 Y! U# f' ]* c# ]2 W0 M9 r
Why is it so difficult to express?
$ b6 p! B8 ?0 p! UI want to confess that I love you,
2 O) N+ o6 }, s) }  y8 ^" eBut I never did
# }- {+ u; O4 g4 O8 y+ COne day you’ll probably slip through my fingers! Q7 X! P5 @( k4 C6 ]5 y& _
If today isn’t too late,
* P8 Q  Y9 u+ ]I want to reveal something my heart has been waiting to confess! M( \  L+ B! Y2 i! ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
- \" G/ d2 K; k3 V% ]Can I entrust it to you?: W4 W4 I- ^9 ~& f2 }8 e$ ^
Entrust my love within your heart" L6 B+ I# I1 O- ?# s! u  {  U
Love… just the word love
. r% j- ]+ n& xWhy is it so difficult to express?" W' g' \9 E9 y5 H. x: U6 |) S. j4 D: t
I want to confess that I love you,
: M; g4 `0 o& f" M; e' y. ?2 nBut I never did
9 G! t+ a6 P9 R2 l% U8 K. fOne day you’ll probably slip through my fingers6 G: a. t# K8 C( c5 `9 `
If today isn’t too late,* i: ^$ M8 G6 l$ p! W5 x, J3 y
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( G  T  u" u0 Y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ) S4 B* k9 ^& X- s3 n
Can I entrust it to you?* e; e5 E; U! q
Entrust my love within your heart
/ L" N. A' q) L- P0 sCan I entrust it to you?
* b0 O( \6 ^4 r- ~. M/ YEntrust my love within your heart  h- o3 \- u4 i3 x
1 `3 A5 K& T! |$ H3 `1 a- f
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
* A( Q. |, ~2 ^4 e2 P  C# q  k
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
4 n* m  w7 j1 H2 s) B& a" b<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>. Y& |( \+ G% t: `% S  {7 U
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
3 _1 m1 p# \; a6 B" h1 x) N<P>深埋我心底—我爱你 </P>
. J/ Y, c# ~, |+ r4 i9 a( ?& q' w- b<P>From the first moment we met, </P>  W2 G( ]# i+ T
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 [" [% k# ?% ^$ Q& x<P>I already loved you with all my heart </P>
& {5 X! y) w; C9 E: q; o: I<P>我已痴心爱上你 </P>
& C' J7 o# n1 C7 K% H3 i<P>We meet and talk everyday, </P>
. P; T" k1 Q9 ?; {<P>我们每日相遇谈话 </P>
7 S4 j  a; H, X, [! d<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ l1 D: d( O: a* @; e
<P>但我们从未谈论心事 </P>, p5 `* @" n' X$ Z3 n
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>' h" \# E) E9 _7 \; D2 S
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
9 @3 b) D5 e  q( l6 t( d<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>) s/ G% L% z* F& {; d
<P>也许我能了解你的感受</P>
0 P/ U+ [- [/ d/ K: Q6 e, G<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, w7 ?  t- K1 P, d  i<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
6 [: M/ Z$ k4 {. j$ ?( L<P>Why is it so difficult to express? </P>
2 O9 O6 M' ~# A% L<P>为何如此难以启齿 </P>
# U8 }0 D; C! n, R<P>I want to confess that I love you, </P>
, Q$ \3 z- k6 m9 j  K( m( g<P>我想说我爱你</P>+ e3 T, A0 K  ]0 C2 r/ O
<P>&nbsp;But I never did </P>
: Q: n9 f8 b# q9 e& R0 e/ e<P>但我不会</P>
  f! H0 U$ d+ C+ w+ I# T6 ?* i<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>6 k5 Y9 u: Y( @" z$ ?! x, k# i
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) ]1 n( d9 W3 ~  `- c0 F
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
- R# b' q# f. p8 h/ h+ ~4 `& H<P>如果今天不太晚 </P>" S, o; P! {# h( o8 ]
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ C& V7 a: P! p7 \% K. p<P>我期盼吐露心声 </P>
2 v' k3 J& H* Q% U: u6 [0 ^<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 P% O1 _. v7 I) o& E
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ h2 E; @. \( I) I( ]% \0 \<P>Can I entrust it to you?</P>" c9 ^) ?3 r& K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 P1 k, I9 @% k' a<P>Entrust my love within your heart </P>9 r2 g% ~6 d, y: E/ O8 d
<P>把我的爱交付你心 </P>
" t$ R2 L% v: M3 v' {% H. t# ?3 h<P>Love… just the word love </P>
' M3 C9 g, L/ f9 y  f" k9 _<P>爱, 爱只一个字</P>
# ~; ?! P& c) y! P: S3 h0 B# z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>. d  E8 p$ V  c$ S& J
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>; n9 b4 L# s, S2 O
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
' ^/ `5 V. @6 H8 ^/ w) ~6 O<P>我想说我爱你 </P>
5 {% @8 ]% e+ E) g7 h7 j4 U) n<P>But I never did </P>
% [6 h2 z! V2 Y4 h  L0 V<P>但我不会 </P>, z/ T) Y! a1 g, v' F$ l5 l5 k
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
, i) E* Q8 k0 r* R* p# H# s* z<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 G- x& V0 k# k0 x
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>/ D0 c7 O1 g3 A  L
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
& x! b* e6 {8 w) b. ]" S# o<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>. l) t1 o1 j+ L" `, X4 C$ j
<P>我期盼吐露心声 </P>/ X# k- _* x5 L; l5 l
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. `2 {$ u, r! s4 t( Y<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* q6 ]) D7 d- I
<P>Can I entrust it to you?</P>) b# N- ?; S. q* A. @/ C
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>) c, a. F0 V) x* v; U% \
<P>Entrust my love within your heart </P># t% y/ N6 L/ v! O+ h( H# I* K
<P>把我的爱交付你心 </P>9 ?( I+ I( l) h! N& J
<P>Can I entrust it to you?</P>: K2 D$ Y6 c0 {
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>6 }5 b3 ?5 J) \5 |& @
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>7 w$ F4 d3 {" s9 S1 a
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,; Y3 m6 `, D$ C9 H
- L  y; y6 Y- k( o2 Q
我凝视你的眼,探寻你的心0 H! v. r/ X+ u' Y: @

6 ^4 r* S' v) {$ I! H/ d/ l这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
6 k4 O0 Z  A. h' @5 ]+ e8 d
5 I8 r) p- R! p; w4 f5 d" K这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 & `7 e" S: u# U8 y* L. |; A% U
# S0 C+ A# ^+ Y7 x) t4 u: G: K! S% D: m6 j
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>% |9 H) ?9 ]% |  y7 u" [7 G
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) x: W  a9 p6 t9 ?% _, t1 h
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-30 08:35 , Processed in 0.051559 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表