杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 46275|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
) P7 y( N5 b2 B8 b% L- m5 e1 \( M
/ U1 p9 c" u( c- `% a, A3 l
1 r3 ]3 x9 y4 Z! b<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>; F$ R' C1 c; s8 [0 l1 ~
, Y/ C4 y* [2 F$ B4 F) G
. v- E; H, q5 e; U% c- ?4 }8 X
我另将歌词附在此。
5 H) x2 ~& `, i! @( IThe only thing I’ve never revealed to you4 J2 v( Q/ ?6 N3 _2 L
That I’ve concealed within my heart is that I love you3 W- W8 |; e& l, _3 E. Q2 Q7 V
From the first moment we met,
. G! f) Y/ X% V7 z5 n% WI already loved you with all my heart+ `6 E4 I6 O, a5 u0 D
We meet and talk everyday,8 |! I- P2 y" I6 p" z) M: k
But we’ve never discussed the matters of the heart1 B! C7 p' |  V
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: X: T5 D# Y/ a; fI would probably know how you feel
4 _" H6 c5 z* q, k2 B2 eLove… just the word love
. ~: J; ]/ z% }Why is it so difficult to express?3 \$ x2 I8 ]4 L# _. p
I want to confess that I love you,
6 i; c  G+ @$ X! uBut I never did
/ T+ l$ p/ ~9 ?* e( ]; `1 hOne day you’ll probably slip through my fingers
, U4 F2 Z; e- m. ]) T* p% P1 oIf today isn’t too late,1 y$ \7 k! R  p- u: l1 K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
; r9 ^6 \. y/ f6 r5 f+ Z0 rI don’t want my love to turn into something that will just drift away 9 S' e$ ]( ?  w' g
Can I entrust it to you?
8 ~5 z/ i3 f+ {& uEntrust my love within your heart
! U* _/ t2 k/ h$ |: H( sLove… just the word love* m! w4 [' y7 y  q$ d# ^
Why is it so difficult to express?
, b( X5 c( J- r, mI want to confess that I love you,
& F) Q$ Z4 Q  ~0 |4 R5 m4 LBut I never did3 K; G# a, _% A9 z* ^* k
One day you’ll probably slip through my fingers
' \' I9 _# `% Z0 a- \If today isn’t too late,
, F% J( P+ A) |+ lI want to reveal something my heart has been waiting to confess
9 [2 e; m; A# h* u# V- N$ g* ]& OI don’t want my love to turn into something that will just drift away - \* }: P$ e# _0 w% d" o" S
Can I entrust it to you?* v" r, s& S  `
Entrust my love within your heart
( O. q% S/ B0 W0 V$ l% gCan I entrust it to you?9 Z& j7 ]! D7 ]
Entrust my love within your heart
' Q9 j( K! |0 R9 ]+ m; @8 P# P( g
4 O- `0 u. V' U5 {$ C. ~[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
) c/ N- v# W, }9 _
% F; |2 S5 l- ?4 w<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>6 T2 W4 ^: q& m0 D1 \
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
9 ~/ j2 \8 t* [7 F; ]<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
' H1 x& F$ q7 |7 _<P>深埋我心底—我爱你 </P>
9 d$ |6 k9 w* N<P>From the first moment we met, </P>
& b) {  C7 A  n! P5 K4 f9 k" ]3 U<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
$ M# f2 q) _9 f<P>I already loved you with all my heart </P>
& O% M& ~) A/ e- ?1 _& _" J: ]+ l$ v<P>我已痴心爱上你 </P>
! u$ k9 ~  i4 N% h) Y0 |<P>We meet and talk everyday, </P>
4 z4 b6 L/ W& s+ H% N<P>我们每日相遇谈话 </P>6 n) F4 R1 V2 h4 M' q0 L# [
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
9 Q( p; q; Y9 m/ ^<P>但我们从未谈论心事 </P>
( Q: J. I/ \+ x0 g, E; C<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 F8 ^0 q: H6 @, Q: X
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
- W/ c, Y4 D! e. _, l$ {+ Y9 ]<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>- c+ K5 t% ]5 h+ D7 C" Y4 I
<P>也许我能了解你的感受</P>
' a- N; t7 |/ J* G% o- B$ H<P>&nbsp;Love… just the word love</P>4 z( m" W* ?( Q: H3 f
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>0 u* g. E% }7 q1 p- S
<P>Why is it so difficult to express? </P>8 X) R2 W" N) d+ T6 `$ h% P* p
<P>为何如此难以启齿 </P>7 M9 J. o' N) b1 h7 m3 P% r7 ?5 t
<P>I want to confess that I love you, </P>
! z& a% e  i3 D/ s( {9 E7 e' Y! _<P>我想说我爱你</P>
* Z! N1 x' ?! v& ?7 k# n<P>&nbsp;But I never did </P>
- Q2 y' w8 Q2 H9 x( ~' Q' T<P>但我不会</P>6 |' m/ H" U  Y
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' C& ~# S7 h: N5 M! h* E* c# B<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  U% V6 R, s  T, ^- w& h! @. G<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>4 j4 K# m. s: l. t( E* e
<P>如果今天不太晚 </P>
+ f3 s9 O7 Z' Q: `7 V<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 f1 G5 b% q* q% e4 B; W3 q0 j<P>我期盼吐露心声 </P>7 E- ~5 ?& K; ]3 B) y; ]/ r: K. c
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 e3 l2 c) J- j( ?3 O
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; T+ X8 L( n% @, ~' Z<P>Can I entrust it to you?</P>
6 E+ R) L* q4 t5 f<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 E9 S0 z0 c& R0 R# }; R
<P>Entrust my love within your heart </P>
' N1 S6 {# s- }, E<P>把我的爱交付你心 </P>$ G2 G. n% {% C: {
<P>Love… just the word love </P>
% @; j1 t/ G' ?<P>爱, 爱只一个字</P>/ v$ n& P$ C) p6 ]( O& I
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ Q  W: C) x: X0 y! @0 y, B<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
  J: T9 s, u% f. W+ W<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 J& S2 [/ C3 B; C
<P>我想说我爱你 </P># y9 ~  Y6 r, D1 y6 [; I
<P>But I never did </P>
, ~3 Q4 E4 Q6 P0 N. ]& ~<P>但我不会 </P>
* P# l- s: F* a* z- D+ O" B- J<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
7 y$ Y' K8 {% ~8 M( q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
5 G3 c2 Y, h% G& M& K3 o* \<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>2 ~& i% ?- T+ \- q! ]- I
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
  P. x+ t+ e( B* W* m<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>% t) y3 T6 i9 z; V: y+ t$ h
<P>我期盼吐露心声 </P>0 b& V/ X1 x  j- N* G& r" j# A
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 C5 Z' P( Y4 M# R! k. O! {6 o
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( t' X* O+ f8 X
<P>Can I entrust it to you?</P>* e) i3 T" D) C5 B! E- I, O
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>: M7 @0 B( u4 p! B9 g
<P>Entrust my love within your heart </P>
! q5 b4 j; _; r<P>把我的爱交付你心 </P>
. `- g$ ~" q# f* U0 m<P>Can I entrust it to you?</P>5 b# s  t4 u+ ^" v2 e9 N
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>* w. M  l3 ]# g# D- k! e0 t
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# Z/ v' E3 A* |<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, @' Y( V/ J) F& P% Z* m4 |1 o" w8 \& Q- e$ V# T! {1 a+ t4 h* T
我凝视你的眼,探寻你的心1 T- u, e8 u# f0 @0 \, B

2 l/ h: K7 {8 f. v: O- G这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
: q" A$ k& K) f" \+ t3 J% ^' ~, M  M
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 : M  L+ c* e$ \  Z

! f/ `2 D- P- A5 @; _$ i% n<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. g) i* o0 ^- Q: E0 U
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>) x3 m- c) n( i# {9 W- P2 D
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-17 03:30 , Processed in 0.068121 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表