杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47429|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。' M" m7 f8 D! h+ n. y

! F' E2 Q! ^6 p2 |( P5 q4 A9 }1 K9 W$ U& M0 u
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>& p5 D6 s. a4 V, H& |' c: @
3 p  ?$ C! h% n2 i9 w5 ?
7 g8 Q, G) ]# E6 q
我另将歌词附在此。
1 v1 ]  {" X5 G' a. DThe only thing I’ve never revealed to you
. V4 ]1 d) i8 p- W1 g9 w4 ?2 hThat I’ve concealed within my heart is that I love you2 g! |1 d7 N* W* s& [, F
From the first moment we met,
/ [9 ?  k. E' N- e" L4 g) W8 YI already loved you with all my heart2 \1 Y- G; k4 Z$ l' @, n
We meet and talk everyday," m; G1 l! k, m
But we’ve never discussed the matters of the heart
0 F- A/ c, C# x0 b( y* @, d7 ^If I gazed into your eyes and searched your soul,# k5 k8 u% R4 D
I would probably know how you feel# K  O% _& J6 R8 f1 E
Love… just the word love  x/ x, D9 G5 D; t; v0 [. W! [
Why is it so difficult to express?
5 D+ d0 S  ?. d9 K7 F  B* fI want to confess that I love you,
9 g7 K, u* T* o/ c& RBut I never did
  r3 b& o7 g9 f& A6 W& GOne day you’ll probably slip through my fingers
% l; K) F- ]4 _+ E4 Y3 K) k" d$ qIf today isn’t too late,* H: }# T8 ], J; M; S
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
8 ^/ S6 r/ N+ BI don’t want my love to turn into something that will just drift away
# p4 x  L# w0 k5 B% ^) s4 zCan I entrust it to you?7 }5 N' \' q( [5 @6 x
Entrust my love within your heart
0 R4 J% Y& _7 n, q. a6 fLove… just the word love
8 E1 I/ l+ v! p" N+ jWhy is it so difficult to express?8 J) E; E2 A0 k. o8 ?! v
I want to confess that I love you,% }0 x8 j1 ~4 ~: n6 j! I
But I never did
& T' D  I3 l& K0 `; J) eOne day you’ll probably slip through my fingers
9 W: J# f/ Z- c2 ZIf today isn’t too late,( x% }2 U! |9 b! {; [+ m9 o
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ E! S" [& b' Q0 q) |5 XI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ [" T, n  e- ?7 H/ S' n1 kCan I entrust it to you?2 I% \2 X+ n0 i: [: V
Entrust my love within your heart" G& c4 Q2 h) R9 L+ L/ b2 ^+ Z
Can I entrust it to you?
$ w3 q  D5 Y1 ~- {5 C/ {5 c8 XEntrust my love within your heart) W. s) J7 o/ F9 `- G# X% R* Y9 y
+ @0 w0 }* |) i# K, a
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 6 w& W9 H! g* `& H

! _- b. \8 \" m7 Z<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>% K! Y8 Q' I, k* l9 m4 ]
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>( [# [, q( Y  a6 v6 F: V" e
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>' L2 Q: U% @3 R. A0 t
<P>深埋我心底—我爱你 </P>& L' ~/ k7 _3 h  q
<P>From the first moment we met, </P>. W+ X4 b* u1 k# ^- ^' K+ H1 _- C) q2 _
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>/ M' q1 O1 `0 L/ r! L  e
<P>I already loved you with all my heart </P>; R6 O( S) j) w- ?* }
<P>我已痴心爱上你 </P>
2 k4 ~! G& P; u4 B" I0 r<P>We meet and talk everyday, </P>
8 Q" W3 H( E$ N& j/ B  S2 W<P>我们每日相遇谈话 </P>3 S6 B9 d) X$ u. s: }' @
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>% J0 d' [1 g$ h  I7 E2 H0 p# X
<P>但我们从未谈论心事 </P>+ O) [9 z) g" N3 L. ]& a
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
' z, D4 f; ?/ P<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>- E3 q' b7 {1 D0 p' R
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
. x3 I; O8 a+ h9 j5 q9 Y# g<P>也许我能了解你的感受</P>' J" ~& _6 m  D4 m# F6 x
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
8 R! A5 s" ?( T; G  f<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>% b5 |/ L; h" k* H
<P>Why is it so difficult to express? </P>
3 @  y0 C" k" G& f1 ^3 `# S9 |<P>为何如此难以启齿 </P># H: S) j; Q+ D( }! l8 H& L: X
<P>I want to confess that I love you, </P>$ p8 C9 @+ i5 b
<P>我想说我爱你</P>
3 I# |% j! B; p, p+ V, ?2 ~0 t<P>&nbsp;But I never did </P>
; y( b/ J5 R7 r. O, k5 p  |<P>但我不会</P>
! ?/ p; z6 U& s9 C: \; z" a' I<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% W9 g6 X! U* T
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* E! x2 R* A2 }/ N0 e" [<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>+ C0 j0 g) t3 `8 S8 M
<P>如果今天不太晚 </P>
( I2 I& c' R1 F- l4 Q2 F<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* n6 Q4 _, I7 H. J9 P. y<P>我期盼吐露心声 </P>3 H+ U3 ]8 F) f2 Z: c1 G& y
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' S7 K3 g: q) `: F- a<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- C7 C1 w' [8 w+ d, k: s& z3 _
<P>Can I entrust it to you?</P>3 n9 X& }/ w* h6 `+ ?
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, u, T9 w, a, q* c9 w<P>Entrust my love within your heart </P>
! H, Y. x4 j0 X0 W. e( E9 y<P>把我的爱交付你心 </P>
0 H! I) F( ^% L3 g! H<P>Love… just the word love </P>" G  @% M2 A8 V5 U) A, t
<P>爱, 爱只一个字</P>4 \7 J- C. H) w. b
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; p3 ^' Y& g0 U3 `  G4 e  Y
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>+ v8 N( S! J, a1 s  ^; l$ g- y5 p
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P># n4 e5 }& B0 h2 i; `  Z
<P>我想说我爱你 </P>
; X# D& p+ e! J" A  k/ j, @<P>But I never did </P>
1 P, m' V2 c& v" g8 n2 {4 j4 x<P>但我不会 </P>
5 Z" `; ^0 s) V2 ?$ `. p<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
$ O/ @0 y5 |/ o$ ]# H<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: Z5 q! E- {. S4 Z' \- T3 N! t
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
% `, b. J8 G$ J3 ]( w  O3 ^<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
* b6 R+ F5 _2 f& T3 z& [<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 d7 t( R6 d- }# w& j& X
<P>我期盼吐露心声 </P>0 u! \+ Z: e, J# g5 _3 U
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' V9 {9 P4 B$ s) |
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 ^" C" B' B, A0 p, ~; Q) e; z
<P>Can I entrust it to you?</P># C5 q0 {7 `* q9 W
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 [8 n0 ?$ v# l( _2 Y- k! z! w  ^+ I% ]
<P>Entrust my love within your heart </P>2 @. F1 S# v+ {4 n; i; A  V/ t
<P>把我的爱交付你心 </P>
6 b6 T' E- l0 w% i( G1 S6 T<P>Can I entrust it to you?</P>; P0 y$ }; A! l. a
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, }- Y$ ^3 l1 c* W* ]
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- V7 B1 [: z2 @$ X# S
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  G2 `, ~$ O3 ~$ Y. B4 R$ F# I6 S' ?7 }8 F) E! }) b
我凝视你的眼,探寻你的心) t3 q9 T  n5 d" K3 l3 e0 n
% ?$ ^5 K$ W7 r1 k+ z$ ~& l: S
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. t# X, E7 c8 ~/ d( ]
) K) G  \/ y) C% U. t8 G) o这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
- q, J" z4 |* ^* a" `
9 j$ i4 E$ W' L: K  e* H8 {<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' i0 _' v* P  ^; d" |<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
" x3 w# @+ ?3 ]<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-19 06:02 , Processed in 0.054315 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表