|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: B" l; b! N4 G0 ~3 X
* I# ~0 a7 I5 I$ ]! k3 l
. I5 |& F- w5 i! @
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! W- E- u) `! w" {
0 N$ i9 U7 O C6 d
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว - z$ E% U9 m( E. [9 |! d1 L! B
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 @$ g3 D. t! n0 {* e, jWe're this close together, just this bit close together,
6 c* S$ ~% z3 d
6 K: e& ~6 D) E; ]6 {3 b# w; ~แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: |7 X: n: Z- ^" G0 G1 J; y( K3 _8 cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + t3 o* `- n. b$ R
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ ?' X& ?. I. z
0 H% Y1 q" H" v. s& ?เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' K7 \) n% ^( T1 d3 o' uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( H( H& z: o8 `- yHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 p8 s) P$ w' D. t8 f8 b! j U+ V$ z0 p3 S X3 L
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 d! Y) n, \0 T9 w# Omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
1 r- u2 M6 k D/ z$ A1 ADon't know why, and I never understand that.
" _" A8 i0 Z- \
5 p) r/ k; m$ ^% G# A& ]: Z1 d I# j1 O/ E) L
- s1 p# m. z4 a- A% uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; Z( d8 ^& H* q8 s Q" @) j
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" N1 P- C0 _: IJust only a inch, but it seems so far.
+ v8 ~2 T. ?7 A$ }" O* ^& v
# h; d2 z |0 u! z# C- @! P: \อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 s* B7 v" J% P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- D8 N9 b6 ?5 q8 d4 r& uHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" [9 _7 n/ Q7 x% `/ j C
6 `& {" H, }3 |' f) Kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & }+ q& K0 u3 |5 I
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . M+ L: C0 I& }* U" t: v% x
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' i) z0 J7 P0 r2 B: m
. ]3 X) Z! ]0 ~! I9 Kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ I0 G2 i- z) n! Z$ ?- `8 o" e; x
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 P" h9 X E" L
However close to you, it's like without you.
2 N l6 H8 @( x7 l
1 D! B1 q- y& {2 }; o2 k4 G9 e$ k+ `* c* C( p. g3 o+ r! ?: o2 Y+ I
5 B6 K; y% P; @+ o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 a4 l0 Q1 G( ?8 U# Cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) t( b) Z+ B, s. P4 `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# u* U4 V/ M! N' Y/ {3 x# t
& A, U2 u$ i1 p9 n, T6 pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : e$ y; x2 k4 |# z" A S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' o d7 }' f( V# E i- I1 t8 VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.' n! V, ]( [7 g
6 e1 n) |0 T O6 d) w# ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' _9 ?! q9 O( G( Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 m D2 l5 E. L) ^" [9 C. w7 DYou wanted to revenge, and to torture me till death, # _3 L1 I+ V- ~7 h- L
1 j7 B+ p: J$ D5 O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - z; ^" i; L4 Q- y. Z6 y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) u# c8 \2 i1 _' S7 x. `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" f+ N) l& }# M; E. P
* n. l2 C; J2 L5 B* U' {, `5 D- F7 }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 2 a/ p6 F2 }. w- u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& w+ t5 s A3 ^: T% b& YTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 U" q) B- e. A: t. k2 W; O5 O! p5 \6 M" l' F
9 V! E' d$ [: I1 \7 ~3 Y7 v0 }# y
( u1 Y% j5 u$ C' @5 G" r
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; i" f, \" v& h$ Y7 k3 ~
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 e$ z }+ g8 Z2 s# ?# |My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
5 L$ n5 i& K! m# s4 O' _5 M3 Z5 t
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 R- i0 I/ M) d0 _7 y% a: H' N
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( @; G$ \' E. [; G7 m' iIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* @6 L5 @$ L; b8 r7 u
9 f) H3 q2 y1 J9 g3 {แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
' u( Z9 p/ R/ b; Y6 kkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) Q- b5 H. ^- d- l, L/ T
I only ask to have you to be like the same person as before.
0 _% r4 H% X6 p. M
+ G$ B3 ^6 `5 W5 x# f+ r6 ?% S0 f
# M! T+ M+ n9 rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 B6 ^3 m v9 {3 w8 Z* T1 Q; D1 ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % _: `2 @7 C1 F6 \) H% L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., U/ n' ?: m& N0 D
$ H0 l8 N1 f: G; |- \ M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ P6 }8 w8 U2 w+ F8 xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 s) V- E4 B- {' RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 C6 o) T. W! `# P Q% _$ I4 x
2 s: e" e" |7 u. zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' \ s, I$ y. I4 ]
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - U9 T3 _% r7 ^1 _' d% V6 ? O
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ x# K0 c2 y5 g* R: _
* H% P! L' ^3 S8 ]/ D( S" y0 l7 pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 u- z" C* H* Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ I1 q, }+ S1 i) VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% P: n( w5 r" B( y
+ S i Y0 C8 m4 M3 C4 d' _1 Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / c1 h! i2 Y3 i0 u6 S+ l, L4 L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) ?& Q% A' A. b: A2 h( q
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,9 S; u* _. a" i( f9 b/ n6 l7 c
" T* |5 k. T4 ]$ i, ?, d0 A. `: V6 T4 G
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 7 ~/ t/ ]4 g& W1 l# K
ter mâi rák kam dieow gôr por …
* P5 |6 R+ H3 p/ d1 [That you don't love me in one word would suffice... |
|