|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- C2 h& N. ^, W- @
1 x8 s2 D; w; _
6 T1 k9 [! ~' K. O; t$ [英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。( h' D- U3 H- y- F6 V
/ `. x4 G0 v2 f1 j4 @: E
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) x' `* Z$ p4 w: ~8 O: r
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% V' k+ t% r8 o# B" ^We're this close together, just this bit close together,
+ \7 x) l# Q. `( G
_* C3 p1 }* ?. A- ?# a; d2 n$ Oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
* l+ F' b+ v. g7 c3 I, odtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 l3 e3 P3 S, q v4 G! L/ M& }8 pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 k' ]3 W& p) v. K$ T. Y& r5 _; K- _; }8 _
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 v5 d- Y4 G! C& g, j1 e
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ `& P" n$ Q$ T% g$ yHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
p: S9 S! s. Z/ K; ~+ C/ B. q4 ^) S, r
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ L, F5 X% [! X' h: c9 E$ imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ `4 W8 s: B1 l* W5 b; wDon't know why, and I never understand that.
1 ]/ i/ p. a. l8 Z9 `+ U# \) M |9 E; _5 G$ k0 g2 H: k
8 l. v* K$ O6 ~& m2 {
, e+ H* ~% O1 f6 i5 ?1 [0 P9 ~
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # n5 q& _. I! d! }# B
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & f' i: T/ y# k( N S# X( I
Just only a inch, but it seems so far./ B# A. K" C4 q' i3 U$ ]% q
: Y" R8 H3 m' xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! k' w" v& w4 }/ m+ F
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ p9 p4 D7 j9 a; p& yHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
% Y8 l. ^" q- L& u6 W: ?9 G' b
2 _& k A3 q- nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " O9 K, w' i( [/ z3 N
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) l4 ]$ A% I1 K/ a4 k QExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: m3 `# i2 I& J3 h' ^. d% C/ Z2 L* Z4 K3 K: U P' S d$ E% Q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ m0 x2 r. Q3 e( t2 ~
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( c% B& J2 [; H1 `% V+ ~However close to you, it's like without you.) f" n5 Q- } j7 I
# K, p: T7 K" a' t: v$ M% Z, ^
/ F9 p' ~! U/ b, S. b5 @3 j
' ?9 E& n2 c) I$ O; Jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 `$ v! \6 H& C, U. S/ w) Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ P) A9 ]8 [" H7 ^% K2 P9 c5 dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; \% B% J, Z' O2 s
1 u! a! p! d% u5 [& bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 I% t" Z0 [: u5 p3 u: a, h) eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 J6 d+ h( |' p( b( u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" N f+ D6 L% }( P+ P9 N% M3 z4 @, \3 B# S) X, s& }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- R4 ?4 ^2 l: ]2 h6 T7 I6 T# T, ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . Y' z$ U9 m S1 x/ J* `
You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 K6 t3 O& G& Y" r4 b6 G+ }
9 W( o8 R( @1 V3 @9 ]. q) r) _3 tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . n/ q0 u5 E" v7 u5 p+ @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 @* C4 K8 M2 ~0 ]. R: V# uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ O$ @' N7 D) D1 Z$ t2 h7 x+ w" u( r6 l2 Q# j! E7 @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 B+ X5 V3 F( C# i6 l$ |' Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 f8 I5 d, R- Y* xTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 S) k! f9 L$ @
/ ]! J, S4 Q( ~( y A2 ^4 i$ J3 v- B4 m9 j' q6 q
$ r. t$ b: K. T% y1 g2 d9 t
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ " ^) B; Y# B* ~/ V5 g" a' [
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , T) Z3 X2 s4 h5 u& G* i2 Z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& R! G' p2 Y' E/ M5 I
4 W! [/ S. K: T4 Q Uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 s5 D& O, e7 V$ H" }) Q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! b+ b" _4 j0 \# I; {1 j* YIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." o1 b# n1 P) d5 b- X3 {
, D5 F) U% U. O! ?, S, I9 tแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" d+ @- y8 w, a: ?: Qkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm " n5 c+ D1 \" ~8 l: Y% G
I only ask to have you to be like the same person as before.0 m3 A" d! T$ N, n
" |1 d+ F% z: H% e4 A/ `+ A
0 A) q* P9 O7 j* T; m" F; I1 G0 w7 c5 Q& `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 f6 d. d: y( \7 s$ B
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ ^2 o- S5 A% Z0 `- y6 W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% ?" Y) @6 D# ^2 M# F( O1 w. l! {
0 w* ?, U6 ]1 kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* Z! U- l5 ]) R6 {) Cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai i$ ^' c7 K# P* x3 R; {& ]9 z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 n* x: e, ^6 M# Y! T8 R# K6 w6 Q
$ _" S# G+ J' \/ t4 yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 k7 T5 J. m5 f. |4 ]9 ]dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 |4 y3 w$ b: \4 t# ?You wanted to revenge, and to torture me till death,
' }, a, z! X/ F# o& w* v$ V" s
# o' D0 L' E. s4 B% {) tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / d S, J- d0 @: d( \, K7 Y& w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) `, H' m' p8 f4 c. B; h8 sI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 `" G' O4 R. k8 {& s
! t3 {$ N3 Y* q. ]6 Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. u4 c/ o; D9 g& h7 H% I# [0 Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; t: Q, S. l" i2 g: p& g, ?Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
- f+ I, x+ \* H( E8 X
; P' [- }. _2 L9 I# S0 Y! Fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- \. Z) I. w" G( L% o7 o* _+ cter mâi rák kam dieow gôr por … , b6 U' e! ?4 T
That you don't love me in one word would suffice... |
|