杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 20151|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!7 @6 o' F9 w/ t% S
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
4 d8 i- O8 f+ P- G2 j
7 k3 n& X0 a' A3 ^4 C( I今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 * e* Q/ U* F- I& s) n! T: [: F
2 o& r+ T. J$ G. y" O0 [$ t
Un signe, une larme,  , X- M, R+ ?% O
面对暗示泪成行,
  
2 k: l' E  u5 G7 S; [' Y5 k5 n# fun mot, une arme,  
- z4 c+ X  O. m听话听音心已伤,  
. W% m4 @# j0 I# `nettoyer les etoiles  
+ V7 G" w9 {6 p! s可怜春心枉陶醉,  / `- S9 F3 s7 u1 E: a
a l'alcool de mon âme  3 x' @& @' c( T+ @2 M1 H4 g7 m
清心拭泪抚情殇。 * ^1 B/ S  y( o/ |
Un vide, un mal  2 B. Q8 D! T8 k9 C
阵阵空虚成悲伤,  8 T7 w) G' ^8 u0 N  q
des roses qui se fanent  
% C, M1 X" u1 ^4 L: H+ P1 h朵朵玫瑰已凋相,  
" t5 X0 g# D9 @7 Equelqu'un qui prend la place de  2 s& R+ W* u" f) o1 g$ [
可叹帅哥作异梦,  + g' a! e1 p7 U; V9 {
quelqu'un d'autre  ( l& k4 a& q9 ]; I
移情别处负心郎。  5 O+ O5 w" ~! t: v4 ]3 `
Un ange frappe a ma porte  $ l3 ?, Z3 Q1 D
天使欲敲我心房, 8 c, ?) l" Q' x3 B) L/ s5 Z7 ~
Est-ce que je le laisse entrer  
& s( u2 ?1 s& P" S: \是否开启费思量。  
: r4 _# K$ O6 VCe n'est pas toujours ma faute  
5 v$ Q7 Z  g  K, F纵然往事消如烟,  3 N' D) x  ~7 \9 h  G
Si les choses sont cassees  & \# `4 S9 A/ o$ W
岂能怨错在我方。
; t4 F( `7 K& i6 `2 y. oLe diable frappe a ma porte  ) k, h; `5 |) Y/ Q+ r* ]$ y" M( U
魔鬼亦敲我心房,  + q9 w+ x) C2 {  w3 |# u
Il demande a me parler  
! h0 r7 {! E" B4 c+ [: T0 F信誓旦旦诉衷肠,  
; t# f5 U0 @3 E4 \1 Z- I8 q  XIl y a en moi toujours l'autre  
# r3 k3 t  ?& `9 L' s! c; x在我眼中都一样,  ' E$ s4 q2 H; D$ @( F+ ]( ?* V  D
Attire par le danger  & T; C$ V5 g' a, r, {
皆如虚情负心郎。 & e$ [7 m" Z; ~: x* M; B8 L, S
Un filtre, une faille,  
% a- R8 e7 P: H$ Y( e/ r2 c1 v次次经历遭心伤,  
. m- G5 n$ ]; e5 o. \, S- X, }2 Il'amour, une paille,  
2 U" ~& B. D0 ~- F4 }5 T次次恋爱遇痴郎。  
- ]( s! g# l0 A+ p% Q4 G# yje me noie dans un verre d'eau  
5 B8 J2 C- W! F. [  i: D手足无措苦惆怅,  
2 p" g$ q& `) M8 R: hj'me sens mal dans ma peau  
6 L2 m4 h0 c8 k% e2 Y- d  R# b长歌当哭断柔肠。
+ H8 w4 C1 K$ v# Y: t4 AJe rie je cache le vrai derriere un masque,  0 Z4 j- v3 B& h5 _0 }. w
笑傲人世弃虚妄,  
" y/ B: c& a% j- }* B6 @' x3 }le soleil ne va jamais se lever.  
9 l" G: A' j- h$ K% Z心中太阳未露光。
2 {  I, Z+ s) @8 v3 R* Y1 l2 MUn ange frappe a ma porte  % ]# z1 d$ x' x8 ~4 k/ M8 `
天使欲敲我心房,  
% n) S, H# Y1 |) @Est-ce que je le laisse entrer  
6 f! x; O$ F1 ^5 C$ L! b( J是否开启费思量。  1 U- X' \7 z, j6 {$ e- I
Ce n'est pas toujours ma faute  
7 m4 ]) Y  a: j/ r& G纵然往事消如烟,  # D! b. t5 |( ~- F# |1 M
Si les choses sont cassees  
8 F' ]. R* d# O! K5 q" A岂能怨错在我方。
3 f  L/ e8 f( j3 VLe diable frappe a ma porte  6 j. ?& z( u6 [+ Z( K+ h+ u; o
魔鬼亦敲我心房,  ) x6 I% P$ E; d9 ~/ X+ x) j
Il demande a me parler  
2 s" I  W  \; x信誓旦旦诉衷肠,  
  g% y3 l2 r4 K; U4 \Il y a en moi toujours l'autre  
$ K0 y' k, J' s# t5 k7 i+ {在我眼中都一样,  ' I4 w. t1 W3 W- [+ Q, z
Attire par le danger  
+ o8 W  D  K/ w3 h6 h; J皆如虚情负心郎。
+ L" e1 I# {7 U$ m' f' Y7 o4 b/ ^) `Je ne suis pas si forte que ça  # }8 j- x! g9 h& |' b( n; \" m6 a
生性并非志刚强,
" u6 q2 b6 ?% M9 l3 Het la nuit je ne dors pas  , Z. R' t8 I  {0 y7 o0 ^, X0 v6 U) r
辗转难眠夜漫长,6 ^7 a* B( b6 L3 G1 _- \0 X( P
tous ces reves ça me met mal,  
# c* {4 K0 K. {5 Z0 R历历往事把我伤。  4 d; [7 g# T9 L; L
Un enfant frappe a ma porte  ! g6 o, _% g" x" d% h, c  S
一位帅弟敲心房,  
0 h# N" }: c# x+ r. `$ G$ Vil laisse entrer la lumiere,  % T! g$ w" h# H$ A/ B) A
射进一丝希望光,  
+ h5 r9 M% I  V3 x# [: ril a mes yeux et mon c&&39;ur,  
% n% {7 Q; g# n; L$ T8 M* n目眩心颤山海誓,! T) ^7 T8 p7 w, ^' @3 `
et derriere lui c'est l'enfer  
4 g. k" y5 S7 \! Z" K风月过后梦一场。 ( w4 X) D7 t8 {# N0 v2 E+ g
Un ange frappe a ma porte  ' t) F1 ?- q) y
天使欲敲我心房,  
9 P# l  K: Y3 oEst-ce que je le laisse entrer    M4 d) l+ f3 `9 ~! n8 f
是否开启费思量。  5 F5 |+ B3 F  k
Ce n'est pas toujours ma faute  
+ w! ?5 t  k2 p0 [. Q; E4 F8 ^纵然往事消如烟,  . M; A6 u2 Q: M+ N! v# k
Si les choses sont cassees  / w) _7 s* B* S7 Y
岂能怨错在我方。    Q7 x+ {& \; j+ m5 n# w$ i6 V' n, x
Ce n'est pas toujours ma faute  
/ n! f5 z/ y$ T2 T8 ]* d8 R纵然往事消如烟,  . Z4 ^4 f8 k) B8 ]
Si les choses sont cassees  4 j* e; a3 @2 ]$ R2 l' o* w5 i
岂能怨错在我方。
) V# D+ W8 q4 Q' KCe n'est pas toujours ma faute  
6 k( j6 C3 `: R; v纵然往事消如烟,  9 j  \2 H% w8 [- v: U' {) R
Si les choses sont cassees  
: X' k5 Q, i: H) s- q" q2 L$ ?0 O# |岂能怨错在我方。
/ b. i- k% X, H% K. P% i
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-17 02:56 , Processed in 0.054726 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表