杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45059|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
  @9 e! h8 K/ S' q% l: V# s7 ?. I

: d0 q; C2 }! `8 ?, r4 v<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
% i% a' ~: c8 s/ y
/ o% |" Q- e7 }6 o  }# C; G- z0 ]. p) a& M) j4 @; Z, G+ D0 L! S4 a! t
我另将歌词附在此。2 l# R+ f* P7 m7 n' G1 E' o
The only thing I’ve never revealed to you
) G6 Y! ~  ^) D0 a) @" CThat I’ve concealed within my heart is that I love you" ^4 l" x8 J5 V9 R. w0 c  \0 J
From the first moment we met,
! v" R! g) I' e% w; B% uI already loved you with all my heart
) [. w" q' ?% s3 q; U# BWe meet and talk everyday,
8 o8 l, \3 J' P" RBut we’ve never discussed the matters of the heart: B- {, E* R* e* N8 d# P- I4 m
If I gazed into your eyes and searched your soul,3 v/ w; z7 A: p; L
I would probably know how you feel
& {% b1 y( E! F# B3 R- q7 B7 DLove… just the word love- w7 Z6 p0 S- e- r2 w7 ^
Why is it so difficult to express?
: ?( L: k' \# a& X$ FI want to confess that I love you,
! Q7 Y0 u6 p+ S% X8 _% `But I never did
* ~  f  b! |7 V, xOne day you’ll probably slip through my fingers( V+ y4 S8 t. L
If today isn’t too late,! E+ |/ K7 `. A; r6 F* u% j+ A
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- W0 @3 s8 X# [6 ^, t
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 _3 N, ?2 A! R
Can I entrust it to you?: A( {0 m1 x0 f: j6 Z0 s2 K9 j, P' }
Entrust my love within your heart
! y1 E: e3 n4 H0 WLove… just the word love) C6 d1 u: Z$ G1 @# ^1 g7 P
Why is it so difficult to express?- }/ @; I. G. Z2 P: v
I want to confess that I love you,
# P4 c: u7 b! D: g) Q& K' }But I never did4 F# F! d( K) a, i6 S+ V
One day you’ll probably slip through my fingers& a- Q, D5 p& ]" B+ G4 y' a
If today isn’t too late,
4 n/ O" S: N6 g1 |9 c3 |7 yI want to reveal something my heart has been waiting to confess# w. s6 O2 o$ q- k0 |8 E0 C
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ( i; z& Q" n% T
Can I entrust it to you?
! C( J4 O: I3 cEntrust my love within your heart
' w1 \2 b8 J1 f) ~1 v. Y1 vCan I entrust it to you?
1 m8 B2 E: O' @! F: B5 NEntrust my love within your heart4 P% L; ?6 Y" X; f
7 }0 h  i2 E$ n: P
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 # `- O8 y" w1 D7 U* u
+ ?: O$ ?! j! G7 [" v. n
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>2 ~  W- B& @/ E1 X; j+ ~
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>7 b2 A# g5 c) D# z. w
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
! Y9 n' f) A0 ~' ?<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' }* t" ^% Z$ d* \<P>From the first moment we met, </P>2 i2 A/ \' I2 L) H9 N( c/ B
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
% r( H: s1 A' Z  g. j$ Y) u<P>I already loved you with all my heart </P>
+ I  s$ v" ~! k% n2 w<P>我已痴心爱上你 </P>
1 k& k1 h, z: J& _9 a# F3 J<P>We meet and talk everyday, </P>! T& h% Q' L# c: k& `7 c
<P>我们每日相遇谈话 </P>! p$ s; @0 `" l8 g
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
2 f5 `' T/ B" C. S' V<P>但我们从未谈论心事 </P>
9 `" B4 _8 ]4 s+ A* e<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
( \+ W: X, I9 D4 x) i1 m<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
! Z9 u, G; r) g" p4 R<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>  y  B" H1 U( H1 _
<P>也许我能了解你的感受</P>! l- k+ `3 `% v; W
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
# B2 l1 r( M& u: \4 g* t( b<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
- I- ]9 I8 e- d4 \* n<P>Why is it so difficult to express? </P>$ ~5 a3 A1 W% ?. N
<P>为何如此难以启齿 </P>$ X6 }0 B( W4 h
<P>I want to confess that I love you, </P>
$ K  C8 w* a5 h/ ]) ^  M3 u<P>我想说我爱你</P>
0 k% \; ?/ g) H<P>&nbsp;But I never did </P>
% w. u; t" N! T7 c. D5 X<P>但我不会</P>' X2 ^* F- U  M; |8 J8 j
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! w( Z1 ^; U, \9 x) j) P<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>8 \, J0 n9 G( u2 M! J7 r# _
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
0 K: i* e$ \) R2 Q; c<P>如果今天不太晚 </P>: s. }' e7 _- `2 ?. A
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' \0 G: G/ k6 j* S4 f7 ~7 f( j<P>我期盼吐露心声 </P>: \$ o7 j' J# a* H8 i, G0 _- r3 E3 l
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
0 i6 ]) s# ]9 X' ?, j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* K' {: `7 r! }( D! h<P>Can I entrust it to you?</P>: H5 _" ]2 O+ H8 \# b9 b1 ]
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>3 V7 [+ z6 ^; d( Y1 K& A, X  D
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 A5 S8 Q* @6 `* @( U<P>把我的爱交付你心 </P>
  T3 {" Z" z! b# h1 d<P>Love… just the word love </P>7 z7 K/ L1 u0 r
<P>爱, 爱只一个字</P>
7 E$ L4 S2 H, K5 \1 I<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>7 l* H' P& _" p  \
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
0 w! w. q+ `/ x* o2 K! Q<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>2 x% \& l6 k, u' _
<P>我想说我爱你 </P>9 U& E  H/ @  c) X4 d
<P>But I never did </P>
: b) X, f7 J; P# f+ ?6 G% r9 K<P>但我不会 </P>* W6 V7 g' d9 u5 n( X
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
' Y) K1 B. O0 \, f: G. L<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>2 H. H$ Z- @) R1 N, t. Q
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>) D! G% ?' ^, V
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
: R+ D, H" n7 a  T, x2 j<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 A% b# i! F8 n<P>我期盼吐露心声 </P>  D/ X" m: ^$ S! s# F5 x0 s
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
! O* l6 U, o, Y! G/ L6 Q<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* F1 M4 s$ A- t% l; U3 s<P>Can I entrust it to you?</P>
. e9 F1 B3 ?8 |! m<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& q, h% f) l; {
<P>Entrust my love within your heart </P>
4 f/ W, v6 v2 d: ?; |) E& N<P>把我的爱交付你心 </P>2 `- |8 _; O) _
<P>Can I entrust it to you?</P>
% o2 `4 o5 |% L9 W, ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>$ z$ }: G: n3 T$ K; K  ^
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
% y1 Z  Z6 c& a( ]$ i' t* }<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
" [* T2 F' V+ L  n# d
9 |4 h0 c7 q- {+ H6 K8 {! |* C 我凝视你的眼,探寻你的心) k% w$ r3 ?' k1 F

0 w# p# G; Z0 c" h) e8 Y, d) W这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- x' x3 Z8 q/ R% v9 ?
" g. S/ B! [- `3 n这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ( Z  }4 ^: c3 l# M8 k
$ b+ d' j! o2 D3 n: A6 @" [
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>& A8 u6 d; g" m$ p9 I8 ?
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% A9 T0 v. k5 B5 `( p* _2 b% o<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-3 16:08 , Processed in 0.051541 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表