杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47119|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。* B6 Y$ w3 L+ M0 J  u1 K. N' j

& Y) o5 s" Z+ ?' s8 ?0 ?& N: I( _* G( C% N9 y1 T# y
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>  Y+ O7 q/ l, n* e
1 m2 g  ^4 i/ _
, @4 p, g. X1 f' H( U4 }& o- y; z
我另将歌词附在此。
' g! G2 `9 ~( y( hThe only thing I’ve never revealed to you. J% D1 P. j: j6 l* E
That I’ve concealed within my heart is that I love you6 i/ i1 \$ ?; N. L( D
From the first moment we met,9 I5 i( Z" |' d8 p
I already loved you with all my heart
. V; r: Y. W" y: e- D( C5 [0 \2 dWe meet and talk everyday,
9 d/ Q+ [/ f- y' K4 V. jBut we’ve never discussed the matters of the heart+ K  P1 q# T& @. I) k
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 |& s- e0 c6 S
I would probably know how you feel* I6 R" A& i) T) E' ]1 U# @
Love… just the word love
* o6 d: i: z: k" x' b6 d$ {  WWhy is it so difficult to express?. G  H% k% T% B& r+ L
I want to confess that I love you,
+ U, e, J, C  T  _But I never did% z- Q% a/ [7 L
One day you’ll probably slip through my fingers
2 H- r" @. B+ _" ZIf today isn’t too late,
- L6 c$ K7 R& f! ?9 P8 s7 ^I want to reveal something my heart has been waiting to confess( n8 o9 s+ M7 `" Y$ m& T
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
3 v- h: e$ e- b- TCan I entrust it to you?5 L" k$ Q2 i: \0 }" |3 c
Entrust my love within your heart$ u/ @3 [. N2 T
Love… just the word love
" s' e  n- q3 T2 MWhy is it so difficult to express?  i$ a% R7 ?& \4 L+ P
I want to confess that I love you,! ~( L; M+ D# t! C( ?/ s
But I never did* T! o+ o0 d6 ?) J( B
One day you’ll probably slip through my fingers
5 _) j9 ~6 E2 x. R$ x% J2 YIf today isn’t too late,
8 e! l0 v2 z/ y, g8 ~5 JI want to reveal something my heart has been waiting to confess; E9 b# Z& b3 U) g2 `, y% N
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
: k& y' `* E- b( {" j* ]4 GCan I entrust it to you?
$ w+ S9 `1 P0 |' L% M  `1 DEntrust my love within your heart
9 `) _5 f% J4 q5 Y5 L2 l4 ACan I entrust it to you?
) X. z" c/ g3 FEntrust my love within your heart
* ]/ M" w- ]2 P! M, [6 Z
: [" c* X6 f; q8 i. z[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 + m, D; n. ]" S7 d7 O

& A, s( u  D% j1 I<P>The only thing I’ve never revealed to you </P># y' k2 a; F0 g6 @
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>6 T% ~2 f  {2 ~8 r7 ]8 @
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>/ F$ m  `/ F8 E9 I0 f
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
: Q- u$ f+ w! V" j! f" K! }& W1 l<P>From the first moment we met, </P>
$ _, T% t$ J& J; _# s: l<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
6 a7 K2 `% c4 ~; j& p& @. y<P>I already loved you with all my heart </P>/ u. P+ R9 D# ^5 U* x+ U, Z
<P>我已痴心爱上你 </P>
: w9 h- Y5 F" T+ [, l<P>We meet and talk everyday, </P>
1 N+ k. x( ?7 {8 c$ I  T) W2 B<P>我们每日相遇谈话 </P>
8 f1 {/ e9 ]; m) A<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
; G/ d7 L/ W* f! z% l<P>但我们从未谈论心事 </P>
, b1 J5 [4 w' d& }+ t+ Y0 x<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>5 _! V2 }8 L: W& {
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
# _: ]6 N9 C. B" U' S5 l8 s<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>8 B! w  ]+ E" U; ?1 X
<P>也许我能了解你的感受</P>
7 i" t) @0 d+ x" t1 t" ]<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
" n8 s- e* a+ @: l& T<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
- k% M9 W, P4 ?) U. M% i; g2 T! Q6 Q: _) v<P>Why is it so difficult to express? </P>. A' _5 Y7 {9 d- j$ u
<P>为何如此难以启齿 </P>2 \7 _, n0 X- X" q% K/ V3 k
<P>I want to confess that I love you, </P>
  Q* J) q& Z, n<P>我想说我爱你</P>
+ n+ L" K$ n  ~1 T0 l8 u, t<P>&nbsp;But I never did </P>
6 K/ p: n( U8 _9 I<P>但我不会</P>- g5 O0 O6 Z, y7 q+ \) a& q
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' x9 J( m# Q8 [<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>4 ^% t+ V' T  G6 R2 J" v4 W% O1 H
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
( r4 N. @# j6 r" Q& `! l+ ]<P>如果今天不太晚 </P>
- R  z% a3 l5 h. P9 H- L9 }7 w# H<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& M6 J7 S: r/ L- g4 W& ]: W
<P>我期盼吐露心声 </P>
$ J, W- c7 \" R! i% I* e" U<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>$ R& o  X& q# l7 K; M9 P! ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 C% Z2 ~4 h5 A5 w<P>Can I entrust it to you?</P>
  S1 T3 y$ E  D/ \4 ~( H<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>/ C3 L8 l6 m% u  ?. }4 }' {
<P>Entrust my love within your heart </P>& v; X* X4 |3 z* h; @7 u5 y
<P>把我的爱交付你心 </P>
8 X1 _# s. Q3 {3 y) j- k2 J* G<P>Love… just the word love </P>: w: X" Y" W$ `  X
<P>爱, 爱只一个字</P>
! @4 W; {/ e2 K  a7 ~# q+ m7 V4 n<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' S8 w: e- q6 _4 k7 e
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
2 ~; j5 o0 _! @/ D$ \<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>; }6 `! X$ D+ J6 u% ~
<P>我想说我爱你 </P>
9 J! o9 y8 i6 ?- B0 e<P>But I never did </P>
6 I# S& \. `" K# X% h<P>但我不会 </P>0 A9 a5 C/ q3 a* H. i( I& m9 q
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ W( l4 X' E8 k2 [, D# k$ [* W! p: J; \1 h<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>+ }/ D- x7 x' Q. n: C5 R/ ^5 G
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>9 R; a$ d8 V2 a; e: S+ g2 X+ f
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
: c3 X1 E% U: Z7 B! F: J<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>* a; s9 B8 }: Z5 |: t; e
<P>我期盼吐露心声 </P>0 M1 a0 n+ a! q
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" h7 F: |2 n6 [' g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ e- \7 R( t, Y+ v5 |; N
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ ^: j5 M# Y! c: R, C) n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 g* z, V; J; r1 O. l2 q4 @
<P>Entrust my love within your heart </P>7 k9 {! B+ L% q5 ~7 g
<P>把我的爱交付你心 </P>
( j! T! E, i; ^, R% c+ S<P>Can I entrust it to you?</P>
2 s* t; }8 u0 b<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>3 U- N5 H* C2 ]" p& Y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
7 {1 o( ]$ o) S<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,  c2 ~& d3 j) r4 x: K
! V  C& W' C# V
我凝视你的眼,探寻你的心
; d+ \! P' L; j: F" A) L# M
: \7 s1 s" g9 E: M; I9 e! t* c这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ K8 b# T5 A9 b' |- Q! i7 Z9 g, ]  u# W
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
) Q8 \$ ^- z! J( k2 x  F7 ^& ^% a1 i* L& i! h
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( E* u  ^- A  }9 |4 [7 Y. L& k2 A6 d
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 K% o3 d3 ]; v; q<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-3 02:06 , Processed in 0.055850 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表