2 d5 C% D2 T9 t* n+ ALove is a many-splendored thing.) Y1 X! p9 P6 L0 S* X
It's the April rose that only grows( p+ f7 s: O( k) V. T8 ]9 H R' U8 s
In the early spring;6 V v5 Y9 z* v" ^- C
Love is nature's way0 L9 r7 Q& [* ]& a& p5 u; M
Of giving a reason to be living.* y" q; W+ _- Q! R; n9 \
A golden crown) ?4 C7 o P R
That makes a man a king. 7 F6 P. v1 \* O9 ^& y* `5 }7 d3 p Once on a high and windy hill, 2 P8 M9 _1 r1 g# b9 |9 S In the morning mist two lovers kissed2 C" D) E3 z+ o( i2 w9 j4 T
And the world stood still,( y$ a7 K% V! W7 k+ Z9 \8 i+ u
When your fingers 9 b" N+ l2 ]( K8 L w Touched my silent heart, 7 k* Y8 J$ e, u+ d1 P# S And taught it how to sing. 7 ^( {/ s# u& W3 O Yes, # a2 P& ~1 R# n3 o/ ^* c9 T5 F True love's many-splendored thing. / D! i/ v" }: Q9 K/ A; Q6 K0 [9 S# M Once on a high and windy hill, " F4 w" E" f" y1 Y In the morning mist two lovers kissed . x- ~- i0 _& q7 M( B* Z- R And the world stood still,8 A3 W" v( c1 v. B
When your fingers4 Q% Q$ o9 t' a% q x
Touched my silent heart,# M5 A$ a$ _, F0 b1 l) n
And taught it how to sing.3 P ^% o) k$ d. c$ s0 k/ q3 u
Yes,6 E7 K. i* O i1 s0 x8 f
True love's many-splendored thing.0 \) E; R) _ {- u- a- ^
[参考译文] # j( D5 F# X5 i: v* h 爱,多么绚丽辉煌 8 k/ a H* X+ B7 c 爱是一绚丽辉煌事,3 v6 Y: t/ u0 L4 j
是只在早春才吐艳的; y; a. g4 x `2 h+ j- g
四月玫瑰;0 F2 J+ x% w* [+ {9 @; ?2 z
爱是天道,2 i6 X2 d* s2 J: p/ s$ U3 T5 H3 |
给人生存的理由; ! t# g: B+ U- u) n 是金制皇冠,) j# c$ b) H8 y
使普通人成国王。1 x, I/ }) l& }/ _
一次在微风吹拂的高山上, / K# ~ G! {2 K1 r: B 在晨雾中两人亲吻, + D7 S: w. L1 s) C$ w 世界静静站立; 4 R2 Z4 u" P# u& L9 t* S 因为当时你手指 9 u7 [( ]& p0 p 触动我安静的心, . q# O: E0 q6 |) y4 X0 I% e8 M 教它如何歌唱。 + B H6 \& z& Y9 Z8 I 是啊,真正爱情是如此绚丽辉煌。$ |$ G4 o4 n7 N. z: k6 y2 s7 E
一旦在微风吹拂的高山上,$ o- B; d- W/ D( U
在晨雾中两人亲吻, ' @* e; E% x! ~! x 世界静静站立;1 z& J! B7 g& p: |% i
因为当时你手指4 M+ X0 u- J3 t0 n2 n( h3 ^
触动我安静的心; ! @) Q" r( \0 F3 s ?7 i/ Y 教它如何歌唱。 * M7 e1 I- O3 H) L& P/ f9 I* ? 是啊,真正爱情是如此绚月辉煌。